6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Muhammad Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
Wakhlas Khalas ibn Amr al-Hijri Trustworthy
Al-Hasan al-Bajali Al-Hasan al-Basri Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis
Awf Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi Truthful, accused of predestination and Shiism
Ruh Ruh bin Ubadah al-Qaysi Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
وَمُحَمَّدٌ محمد بن سيرين الأنصاري ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى
وَخِلَاسٌ خلاس بن عمرو الهجري ثقة
الْحَسَنِ الحسن البصري ثقة يرسل كثيرا ويدلس
عَوْفٌ عوف بن أبي جميلة الأعرابي صدوق رمي بالقدر والتشيع
رَوْحٌ روح بن عبادة القيسي ثقة

Musnad Ahmad ibn Hanbal 10678

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) explained the following verse by saying: "O people of faith, do not be like those who caused distress to Hazrat Musa (peace be upon him), and then Allah declared them innocent of what they had said. Hazrat Musa (peace be upon him) was very modest and covered, so much so that no one could see any flaw in his body. Some people from the Children of Israel caused him distress and started saying that the reason he covers himself so much is that he has a skin disease like leprosy or his glands are swollen (or some other illness). Allah willed to declare Hazrat Musa (peace be upon him) innocent of their accusations. Once Hazrat Musa (peace be upon him) went to bathe, he took off his clothes as usual and placed them on a stone. The stone took his clothes and ran away. Hazrat Musa (peace be upon him) ran after it, saying, 'O stone, my clothes, O stone, my clothes,' until he reached a group of the Children of Israel. They saw Hazrat Musa (peace be upon him) naked, and physically he was extremely handsome and free of any flaw. Hazrat Musa (peace be upon him) took his clothes back and began to strike the stone with them. Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) said, 'By Allah! Due to the beating by Hazrat Musa (peace be upon him), the stone had four or five marks on it.'


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اس آیت کی تفسیر میں فرمایا اے اہل ایمان ان لوگوں کی طرح نہ ہوجانا جنہوں نے حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کو اذیت پہنچائی پھر اللہ نے انہیں ان کی کہی ہوئی بات سے بری کردیا کہ حضرت موسیٰ (علیہ السلام) بڑے شرم وحیاء اور پردے والے تھے اسی وجہ سے ان کے جسم پر کسی آدمی کی نظر نہیں پڑتی تھی، بنی اسرائیل کے کچھ لوگوں نے انہیں اذیت دی اور وہ کہنے لگے کہ یہ جو اتنا پردہ کرتے ہیں اس کی وجہ یہ ہے کہ ان کے جسم میں کوئی عیب ہے برص کا یا غدود پھولے ہونے کا (یا کوئی بیماری) اللہ تعالیٰ کا ارادہ ہوا کہ حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کو ان کی کہی ہوئی باتوں سے بری کردیں چنانچہ ایک مرتبہ حضرت موسیٰ (علیہ السلام) غسل کرنے کے لئے گئے تو اپنے کپڑے حسب معمول اتار کر پتھر پر رکھ دئیے وہ پتھر ان کے کپڑے لے کر بھاگ گیا حضرت موسیٰ (علیہ السلام) اس کے پیچھے پیچھے اے پتھر میرے کپڑے اے پتھر میرے کپڑے کہتے ہوئے دوڑے یہاں تک کہ وہ بنی اسرائیل کی ایک جماعت کے پاس پہنچ کر رک گیا انہوں نے حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کو برہنہ دیکھا تو جسمانی طور پر وہ انتہائی حسین اور ان کے لگائے ہوئے عیب سے بری تھے حضرت موسیٰ (علیہ السلام) نے اس سے اپنے کپڑے لے کر اسے مارنا شروع کردیا حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ واللہ! اس پتھر پر حضرت موسیٰ (علیہ السلام) کی مار کی وجہ سے چار پانچ نشان پڑگئے تھے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ayat ki tafseer mein farmaya aye ahle iman in logon ki tarah na ho jana jinhone Hazrat Musa Alaihissalam ko aziyat pahunchayi phir Allah ne unhein unki kahi hui baat se bari kar diya ki Hazrat Musa Alaihissalam bade sharm o haya aur parde wale the isi wajah se unke jism par kisi aadmi ki nazar nahi parti thi Bani Israel ke kuch logon ne unhein aziyat di aur wo kahne lage ki yeh jo itna parda karte hain iski wajah yeh hai ki unke jism mein koi aib hai bars ka ya ghudood phoole hone ka ya koi bimari Allah Ta'ala ka irada hua ki Hazrat Musa Alaihissalam ko unki kahi hui baaton se bari kar dein chunanche ek martaba Hazrat Musa Alaihissalam ghusl karne ke liye gaye to apne kapde hasb-e-mamul utar kar pathar par rakh diye wo pathar unke kapde lekar bhaag gaya Hazrat Musa Alaihissalam uske peeche peeche aye pathar mere kapde aye pathar mere kapde kahte hue daude yahan tak ki wo Bani Israel ki ek jamat ke pass pahunch kar ruk gaya unhone Hazrat Musa Alaihissalam ko barhana dekha to jismani tor par wo intehai haseen aur unke lagaye hue aib se bari the Hazrat Musa Alaihissalam ne is se apne kapde lekar use marna shuru kar diya Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki Wallahi is pathar par Hazrat Musa Alaihissalam ki maar ki wajah se chaar panch nishan pad gaye the.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ , حَدَّثَنَا عَوْفٌ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَخِلَاسٌ , وَمُحَمَّدٌ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: " يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا سورة الأحزاب آية 69، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ مُوسَى كَانَ رَجُلًا حَيِيًّا سِتِّيرًا , لَا يَكَادُ يُرِي مِنْ جِلْدِهِ شَيْئًا اسْتِحْيَاءً مِنْهُ , قَالَ: فَآذَاهُ مَنْ آذَاهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ , قَالُوا: مَا يَتَسَتَّرُ هَذَا التَّسَتُّرَ إِلَّا مِنْ عَيْبٍ بِجِلْدِهِ , إِمَّا بَرَصًا وَإِمَّا أُدْرَةً، وَقَالَ رَوْحٌ مَرَّةً: أُدْرَةً وَإِمَّا آفَةً، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَرَادَ أَنْ يُبَرِّئَهُ مِمَّا قَالُوا، وَإِنَّ مُوسَى خَلَا يَوْمًا , فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ , ثُمَّ اغْتَسَلَ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ إِلَى ثَوْبِهِ لِيَأْخُذَهُ , وَإِنَّ الْحَجَرَ عَدَا بِثَوْبِهِ , فَأَخَذَ مُوسَى عَصَاهُ وَطَلَبَ الْحَجَرَ , وَجَعَلَ يَقُولُ: ثَوْبِي حَجَرُ , ثَوْبِي حَجَرُ , حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَلَإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ , فَرَأَوْهُ عُرْيَانًا كَأَحْسَنِ الرِّجَالِ خَلْقًا , وَأَبْرَأَهُ مِمَّا كَانُوا يَقُولُونَ لَهُ , وَقَامَ الْحَجَرُ , فَأَخَذَ ثَوْبَهُ وَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا بِعَصَاهُ , قَالَ: فَوَاللَّهِ إِنَّ فِي الْحَجَرِ لَنَدَبًا مِنْ أَثَرِ ضَرْبِهِ ثَلَاثًا، أَوْ أَرْبَعًا، أَوْ خَمْسًا" .