1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
shurayḥ bn ‘ubaydin | Shuraih ibn Ubayd al-Hadrami | Thiqah (Trustworthy) |
ṣafwān | Safwan ibn Amr al-Siksiki | Trustworthy |
abū al-mughīrah | Abd al-Qudus ibn al-Hajjaj al-Khaulani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ | شريح بن عبيد الحضرمي | ثقة |
صَفْوَانُ | صفوان بن عمرو السكسكي | ثقة |
أَبُو الْمُغِيرَةِ | عبد القدوس بن الحجاج الخولاني | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 107
Narrated by Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), once, before accepting Islam, I went out with the intention of harming the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but found out that he had already gone to the Masjid. I went and stood behind him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started reciting Surah Al-Haaqqa. I was amazed by the rhythm and style of the Quran. I thought to myself, "By Allah! This man is a poet, as the Quraysh claim." Soon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached the verse, "It is only the word of a noble Messenger. It is not the word of a poet – little do you believe!" Hearing this, I thought to myself, "He is a soothsayer." Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse, "Nor is it the word of a soothsayer – little do you remember! It is a revelation from the Lord of the Worlds. And if he had fabricated against Us any sayings, We would have seized him by the right hand. Then We would have cut from him the aorta. And not one of you could have prevented [Us] from it." Hearing these verses, Islam began to firmly embed its claws in my heart.
Grade: Da'if
سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں قبول اسلام سے پہلے نبی ﷺ کے ساتھ چھیڑ چھاڑ کے ارادے سے نکلا لیکن پتہ چلا کہ وہ مجھ سے پہلے ہی مسجد میں جا چکے ہیں، میں جا کر ان کے پیچھے کھڑا ہو گیا، نبی ﷺ نے سورہ حاقہ کی تلاوت شروع کر دی، مجھے نظم قرآن اور اس کے اسلوب سے تعجب ہونے لگا، میں نے اپنے دل میں سوچا واللہ! یہ شخص شاعر ہے جیسا کہ قریش کہتے ہیں، اتنی دیر میں نبی ﷺ اس آیت پر پہنچ گئے کہ ”وہ تو ایک معزز قاصد کا قول ہے کسی شاعر کی بات تھوڑی ہے لیکن تم ایمان بہت کم لاتے ہو۔“ یہ سن کر میں نے اپنے دل میں سوچا یہ تو کاہن ہے، ادھر نبی ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی: ”اور نہ ہی یہ کسی کاہن کا کلام ہے، تم بہت کم نصیحت حاصل کرتے ہو، یہ تو رب العالمین کی طرف سے نازل کیا گیا ہے اگر یہ پیغمبر ہماری طرف کسی بات کی جھوٹی نسبت کرے تو ہم اسے اپنے دائیں ہاتھ سے پکڑ لیں اور اس کی گردن توڑ ڈالیں اور تم میں سے کوئی ان کی طرف سے رکا وٹ نہ بن سکے۔“ یہ آیات سن کر اسلام نے میرے دل میں اپنے پنجے مضبوطی سے گاڑنا شروع کردئیے۔
Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba main qubool Islam se pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chher chaar ke irade se nikla lekin pata chala ki woh mujhse pehle hi masjid mein ja chuke hain, main ja kar unke peeche khara ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Haqqah ki tilawat shuru kar di, mujhe nazm Quran aur uske usloob se taajjub hone laga, maine apne dil mein socha Wallahi! Yeh shaks shayar hai jaisa ki Quraysh kehte hain, itni der mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ayat par pahunche ki “Woh to ek Muazziz Qasid ka qaul hai kisi shayar ki baat thodi hai lekin tum imaan bahut kam laate ho.” Yeh sunkar maine apne dil mein socha yeh to kahin hai, idhar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh ayat tilawat farmaayi: “Aur na hi yeh kisi kahin ka kalam hai, tum bahut kam nasihat hasil karte ho, yeh to Rabbul Aalameen ki taraf se nazil kiya gaya hai agar yeh Paighambar hamari taraf kisi baat ki jhooti nisbat kare to hum use apne dayen hath se pakar len aur uski gardan tod dalen aur tum mein se koi unki taraf se rukawat na ban sake.” Yeh ayat sunkar Islam ne mere dil mein apne panje mazbooti se gaarna shuru kar diye.
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ :" خَرَجْتُ أَتَعَرَّضُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقُمْتُ خَلْفَهُ، فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْحَاقَّةِ، فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ تَأْلِيفِ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَقُلْتُ: هَذَا وَاللَّهِ شَاعِرٌ كَمَا قَالَتْ قُرَيْشٌ، قَالَ: فَقَرَأَ: إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ سورة الحاقة آية 40 - 41، قَالَ: قُلْتُ: كَاهِنٌ، قَالَ: وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأَقَاوِيلِ لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ سورة الحاقة آية 42 - 47 إِلَى آخِرِ السُّورَةِ، قَالَ: فَوَقَعَ الْإِسْلَامُ فِي قَلْبِي كُلَّ مَوْقِعٍ".