6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی سَعِید الخدرِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Ibn Abi Nu'm | Abd al-Rahman ibn Abi Naim al-Bajali | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Abi-hi | Sa'eed ibn Masruq al-Thawri | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| ابْنِ أَبِي نُعْمٍ | عبد الرحمن بن أبي نعم البجلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِيهِ | سعيد بن مسروق الثوري | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 11648
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) sent a piece of gold wrapped in tanned leather "whose soil had not been spoiled" from Yemen to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) divided it among four people: Zaid al-Khayr, Quraysh bin Habis, Ayinah bin Hisn, and either Alqamah bin Ulatha or Amir bin Tufail. Some of the Quraysh companions and Ansar, etc., felt a little displeasure that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave it to the sons of Najd and left us out. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to them, "In a short while, a man with deep-set eyes, red cheeks, a broad forehead, a thick beard, his waist-wrapper high, and his head shaved will come and say, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Fear Allah.'" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If I were to disobey Allah, then who would obey Him? Has Allah made me trustworthy over the people of the Earth, and you cannot trust me with it?" Perhaps it was Hadrat Khalid bin Walid (may Allah be pleased with him) who said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Allow me to strike his neck!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped him and when he went away, he said, "From the progeny of this very person, there will come a people who will recite the Quran, but it will not go below their throats, and they will deviate from the religion like an arrow goes out of its prey. They will kill the Muslims and leave the idol worshipers. If I find them, I will kill them like the people of Aad."
Grade: Sahih
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے یمن سے سونے کا ایک ٹکڑا دباغت دی ہوئی کھال میں لپیٹ کر " جس کی مٹی خراب نہ ہوئی ہو " نبی ﷺ کی خدمت میں بھیجا، نبی ﷺ نے اسے زید الخیر، قرع بن حابس، عیینہ بن حصن اور علقمہ بن علاثہ یا عامر بن طفیل چار آدمیوں میں تقسیم کردیا، بعض قریشی صحابہ اور انصار وغیرہ کو اس پر کچھ بوجھ محسوس ہوا کہ نبی ﷺ صناد یدِ نجد کو دیئے جاتے ہیں اور ہمیں چھوڑے دیتے ہیں، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا اتنی دیر میں گہری آنکھوں، سرخ رخساروں، کشادہ پیشانی، گھنی ڈاڑھی، تہبند خوب اوپر کیا ہو اور سر منڈوایا ہوا ایک آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ ﷺ ! اللہ کا خوف کیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ اگر میں اللہ کی نافرمانی کرنے لگوں تو اس کی اطاعت کون کرے گا؟ کیا اللہ مجھے اہل زمین پر امین بنائے اور تم مجھے اس کا امین نہیں بنا سکتے؟ غالباً حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے اجازت دیجئے کہ اس کی گردن مار دوں؟ نبی ﷺ نے انہیں روک دیا اور جب وہ چلا گیا تو فرمایا کہ اسی شخص کی نسل میں ایک ایسی قوم آئے گی جو قرآن تو پڑھیں گے لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا اور وہ دین سے ایسے نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے وہ مسلمانوں کو قتل کریں گے اور بت برستوں کو چھوڑ دیں گے، اگر میں نے انہیں پالیا تو قوم عاد کی طرح قتل کروں گا۔
Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Ali Razi Allah Anhu ne Yemen se sone ka ek tukda baghawat di hui khal mein lapet kar "jis ki mitti kharab na hui ho" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein bheja, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use Zaid ul Khair, Qura bin Habis, Uyaynah bin Hissan aur Alqama bin Ulatha ya Aamir bin Tufail chaar aadmiyon mein taqseem kar diya, baaz Quraishi sahaba aur Ansar waghaira ko is par kuch boj mehsoos hua ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sanad yad-e-najad ko diye jate hain aur hamen chhode dete hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya itni dair mein gehari aankhon, surkh rukhsaron, kushada peshani, ghani darhi, tehband khoob upar kiya ho aur sar mundwaya hua ek aadmi aaya aur kehne laga Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ka khauf kijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki agar main Allah ki nafarmani karne lagun to us ki ita'at kaun karega? Kya Allah mujhe ahl-e-zameen par amin banaye aur tum mujhe us ka amin nahin bana sakte? Ghaliban Hazrat Khalid bin Waleed Razi Allah Anhu kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe ijazat dijiye ki is ki gardan maar dun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen rok diya aur jab wo chala gaya to farmaya ki isi shakhs ki nasal mein ek aisi qaum aayegi jo Quran to parhenge lekin wo un ke halaq se neeche nahin utrega aur wo deen se aise nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai wo Musalmanon ko qatl karenge aur but baraston ko chhod denge, agar main ne unhen pa liya to qaum Aad ki tarah qatl karunga.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ وَهُوَ بِالْيَمَنِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا، فَقَسَمَهَا بَيْنَ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي مُجَاشِعٍ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ، وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ، وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْرِ الطَّائِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ، قَالَ: فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَالْأَنْصَارُ، فَقَالُوا: يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا؟ قَالَ:" إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ" , قَالَ: فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، مَحْلُوقٌ، قَالَ: فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، اتَّقِ اللَّهَ , قَالَ:" فَمَنْ يُطِعْ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ؟ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تَأْمَنُونِي!" , قَالَ: فَسَأَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ قَتْلَهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرَاهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، فَمَنَعَهُ، فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ:" مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنْ الْإِسْلَامِ، كَمَا مُرُوقِ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ، وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ، لَئِنْ أَنَا أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ".