1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)

مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1170

It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that he was with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, at a funeral. On that occasion, the Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Which of you will go to Madinah and leave no idol there without breaking it, no raised grave without leveling it, and no picture without obliterating it?” A man stood up and said: “O Messenger of Allah! I will do it.” So he set out but when he reached Madinah, he was intimidated by its people and returned. Seeing this, Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) said: “O Messenger of Allah! I will go.” The Prophet (peace and blessings be upon him) gave him permission. When he returned, he said: “O Messenger of Allah! Wherever I found any kind of idol, I broke it; whichever grave was raised, I leveled it; and whichever picture I saw, I obliterated it.” After that, the Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Now whoever does any of these acts again is as if he denies the revelation sent down upon Muhammad (peace and blessings be upon him).” He also said: “O Ali! Do not be one who leads people into tribulation or boasts about themselves. Be a merchant of good only, for those are the people for whom even an atom's weight of righteous deeds can earn them precedence.”


Grade: Sahih

سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہم لوگ ایک جنازے میں شریک تھے، اس موقع پر آپ ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے کون شخص مدینہ منورہ جائے گا کہ وہاں جا کر کوئی بت ایسا نہ چھوڑے جسے اس نے توڑ نہ دیا ہو، کوئی قبر ایسی نہ چھوڑے جسے برابر نہ کر دے، اور کوئی تصویر ایسی نہ دیکھے جس پر گارا اور کیچڑ نہ مل دے؟“ ایک شخص نے کھڑے ہو کر عرض کیا: یا رسول اللہ! میں یہ کام کروں گا، چنانچہ وہ آدمی روانہ ہو گیا، لیکن جب مدینہ منورہ پہنچا تو وہ اہل مدینہ سے مرعوب ہو کر واپس لوٹ آیا۔ یہ دیکھ کر سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں جاتا ہوں، نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی، چنانچہ جب وہ واپس آئے تو عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے جہاں بھی کسی نوعیت کا بت پایا اسے توڑ دیا، جو قبر بھی نظر آئی اسے برابر کر دیا، اور جو تصویر بھی دکھائی دی اس پر کیچڑ ڈال دیا۔ اس کے بعد نبی ﷺ نے فرمایا: ”اب جو شخص ان کاموں میں سے کوئی کام دوبارہ کرے گا گویا وہ محمد ﷺ پر نازل کردہ وحی کا انکار کرتا ہے۔“ نیز یہ بھی فرمایا کہ ”اے علی! تم لوگوں کو فتنہ میں ڈالنے والے، یا شیخی خورے مت بننا، صرف خیر ہی کے تاجر بننا، کیونکہ یہ وہی لوگ ہیں جن پر صرف عمل کے ذریعے ہی سبقت لے جانا ممکن ہے۔“

Sayyidina Ali Raziallahu Anhu se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hum log aik janaze mein shareek thay, iss mauqe par Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum mein se kaun shakhs Madinah Munawwarah jaey ga keh wahan ja kar koi but aisa na chhore jise usne tod na diya ho, koi qabar aisi na chhore jise barabar na kar de, aur koi tasveer aisi na dekhe jis par gara aur keechad na mal de?“ Aik shakhs ne khade ho kar arz kiya: Ya Rasul Allah! mein yeh kaam karoonga, chunancha woh aadmi rawana ho gaya, lekin jab Madinah Munawwarah pahuncha to woh ahle Madinah se maroob ho kar wapas laut aaya. Yeh dekh kar Sayyidina Ali Raziallahu Anhu ne arz kiya: Ya Rasul Allah! mein jata hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein ijazat de di, chunancha jab woh wapas aaye to arz kiya: Ya Rasul Allah! mein ne jahan bhi kisi noiyat ka but paya use tod diya, jo qabar bhi nazar aai use barabar kar diya, aur jo tasveer bhi dikhayi di us par keechad daal diya. Iss ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Ab jo shakhs inn kaamon mein se koi kaam dobara karega goya woh Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par nazil kardah wahi ka inkar karta hai.“ Niz yeh bhi farmaya keh ”Ae Ali! tum logon ko fitna mein daalne wale, ya shekhi khore mat banana, sirf khair hi ke tajir banana, kyunki yeh wohi log hain jin par sirf amal ke zareye hi sabaqat le jana mumkin hai.“.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي الْمُوَرِّعِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةٍ، فَقَالَ:" مَنْ يَأْتِي الْمَدِينَةَ فَلَا يَدَعُ قَبْرًا إِلَّا سَوَّاهُ، وَلَا صُورَةً إِلَّا طَلَخَهَا، وَلَا وَثَنًا إِلَّا كَسَرَهُ؟"، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَنَا، ثُمَّ هَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَجَلَسَ، قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فَانْطَلَقْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أَدَعْ بِالْمَدِينَةِ قَبْرًا إِلَّا سَوَّيْتُهُ، وَلَا صُورَةً إِلَّا طَلَخْتُهَا، وَلَا وَثَنًا إِلَّا كَسَّرْتُهُ، قَالَ: فَقَالَ:" مَنْ عَادَ فَصَنَعَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ، يَا عَلِيُّ، لَا تَكُونَنَّ فَتَّانًا، أَوْ قَالَ: مُخْتَالًا، وَلَا تَاجِرًا إِلَّا تَاجِرَ الْخَيْرِ، فَإِنَّ أُولَئِكَ هُمْ الْمُسَوِّفُونَ فِي الْعَمَلِ".