6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 12505

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the night of Miraj (Ascension), Buraq was brought to me, an animal larger than a donkey and smaller than a mule, which would place its step as far as its sight could reach. I mounted upon it, then departed and reached Bait-ul-Maqdis (Jerusalem). I tied my mount to the same ring where other Prophets (peace be upon them) used to tie. Then I entered and offered two rak'ahs of prayer. When I came out, Jibril (Gabriel) (peace be upon him) brought me two vessels, one containing wine and the other milk. I chose the vessel containing milk. Jibril (peace be upon him) said, "You have chosen the natural way." Then he took me towards the sky of the world and knocked on its door. The inhabitants of the sky asked, "Who is it?" He replied, "Jibril." They asked, "Who is with you?" He said, "Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is with me." They asked, "Has he been called?" He said, "Yes." They opened the door and in the first heaven, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met Adam (peace be upon him). He welcomed me and prayed for me. Then Jibril (peace be upon him) took the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to the second heaven. At its door, the angels asked the same question as those of the first heaven, "Who is it?" He said, "Jibril." They said, "Who is with you?" He replied, " Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is with me." They said, "Has he been summoned?" They opened the door. There, he met Yahya (John) (peace be upon him) and Isa (Jesus) (peace be upon him). They welcomed me and prayed for me. Then we were taken to the third heaven, and there the same conversation took place as in the second. Then we ascended to the fourth heaven, and the same conversation took place there as well. Then we reached the fifth heaven, and the same conversation took place there too. Then we ascended to the sixth heaven, and the angels there also had the same conversation. Then we reached the seventh heaven, and the angels there did the same. In the third heaven, I met Yusuf (Joseph) (peace be upon him), who was given half of the world's beauty. He also welcomed me and prayed for me. In the fourth heaven, I met Idris (Enoch) (peace be upon him), whom Allah had raised to a high position. He also welcomed me and prayed for me. In the fifth heaven, I met Harun (Aaron) (peace be upon him). He also welcomed me and prayed for me. In the sixth heaven, I met Musa (Moses) (peace be upon him). He also welcomed me and prayed for me. In the seventh heaven, I met Ibrahim (Abraham) (peace be upon him). He also welcomed me and prayed for me. He was reclining against Bait-ul-Ma'mur, where seventy thousand angels enter every day, and they do not get another turn. Then I was taken to Sidrat-ul-Muntaha, whose leaves were like the ears of elephants and whose fruits were like the pitchers of Hajar. When, by the command of Allah, the veil over it was lifted, it was transformed, and now it is beyond the capacity of any human being to describe its beauty. Then Allah Almighty revealed what He wished to reveal, including that fifty prayers have been made obligatory on your Ummah (nation) day and night. Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) descended from there until he reached Musa (peace be upon him). He stopped the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! What covenant has your Lord made with you?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Fifty prayers have been made obligatory in each day and night." Musa (peace be upon him) said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! Your Ummah does not have the strength for this. Go back to your Lord and request Him to reduce it, for I have tested the Children of Israel." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went back to the Divine Presence and, reaching his place, pleaded, "O Lord! Grant us relief." Allah Almighty forgave five prayers. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Musa (peace be upon him). He again stopped the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and sent him back to the Lord. In short, Musa (peace be upon him) kept sending the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) back until Allah Almighty said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)! There are five prayers in each day and night, and for every prayer, there is the reward of ten. Thus, these become fifty prayers. Whoever intends to do good but is unable to do so, a good deed will be written for him.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا شب معراج میرے پاس براق لایا گیا جو گدھے سے بڑا اور خچر سے چھوٹا جانور تھا، وہ اپنا قدم وہاں رکھتا تھا جہاں تک اس کی نگاہ پڑتی تھی، میں اس پر سوار ہوا، پھر روانہ ہو کر بیت المقدس پہنچا اور اس حلقے سے اپنی سواری باندھی جس سے دیگر انبیاء (علیہم السلام) باندھتے چلے آئے تھے، پھر وہاں داخل ہو کردو رکعتیں پڑھیں، پھر وہاں سے نکلا تو جبرائیل علیہ السلام میرے پاس ایک برتن شراب کا اور ایک دودھ کا برتن لائے، میں نے دودھ والا برتن منتخب کرلیا، حضرت جبرائیل علیہ السلام کہنے لگے کہ آپ نے فطرت کو پالیا۔ پھر آسمان دنیا کی طرف لے کر چلے اور اس کے دروازہ کو کھٹکھٹایا، اہل آسمان نے کہا کہ کون ہے؟ انہوں نے جواب دیا جبریل، انہوں نے کہا کہ تمہارے ہمراہ کون ہے؟ انہوں نے کہا کہ میرے ساتھ (حضرت) محمد ﷺ ہیں، انہوں نے کہا کیا وہ بلائے گئے ہیں؟ انہوں نے کہا ہاں، انہوں نے دروازہ کھول دیا اور پہلے ہی آسمان میں حضور ﷺ نے حضرت آدم علیہ السلام سے ملاقات کی، انہوں نے خوش آمدید کہا اور دعا دی۔ پھر آپ ﷺ کو جبرائیل علیہ السلام لے کر دوسرے آسمان پر چڑھے اس کے دروازے پر بھی فرشتوں نے پہلے آسمان کی طرح سوال کیا کہ کون ہے؟ انہوں نے کہا جبریل، انہوں نے کہا کہ تمہارے ساتھ کون ہے؟ انہوں نے کہا کہ حضرت محمد رسول کریم ﷺ انہوں نے کہا وہ بلائے گئے ہیں؟ انہوں نے دروازہ کھول دیا، وہاں حضرت یحیٰ علیہ السلام اور عیسیٰ علیہ السلام سے ملاقات ہوئی، انہوں نے مجھے خوش آمدید کہا اور دعا دی۔ پھر تیسرے آسمان پر تشریف لے گئے اور وہاں بھی یہی گفتگو ہوئی جو دوسرے میں ہوئی تھی، پھر چوتھے پر چڑھے اور وہاں بھی یہی گفتگو ہوئی، پھر پانچویں آسمان پر پہنچے وہاں بھی یہی گفتگو ہوئی، پھر چھٹے آسمان پر چڑھے وہاں کے فرشتوں نے بھی یہی گفتگو کی، پھر ساتویں آسمان پر پہنچے وہاں کے فرشتوں نے بھی یہی کیا۔ تیسرے آسمان پر حضرت یوسف علیہ السلام سے ملاقات ہوئی جنہیں آدھا حسن دیا گیا تھا، انہوں نے بھی مجھے خوش آمدید کہا اور دعا دی، چوتھے آسمان پر حضرت ادریس علیہ السلام سے ملاقات ہوئی جنہیں اللہ نے بلند جگہ اٹھالیا تھا، انہوں نے بھی مجھے خوش آمدید کہا اور دعا دی، پانچویں آسمان پر حضرت ہارون علیہ السلام سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی مجھے خوش آمدید کہا اور دعا دی، چھٹے آسمان پر حضرت موسیٰ علیہ السلام سے ملاقات ہوئی انہوں نے بھی مجھے خوش آمدید کہا اور دعا دی، ساتویں آسمان پر حضرت ابراہیم علیہ السلام سے ملاقات ہوئی، انہوں نے بھی مجھے خوش آمدید کہا اور دعا دی، وہ بیت المعمور سے ٹیک لگا کر بیٹھے ہوئے تھے جہاں روزانہ ستر ہزار فرشتے داخل ہوتے ہیں اور دوبارہ ان کی باری نہیں آتی۔ پھر مجھے سدرۃ المنتہیٰ لے جایا گیا جس کے پتے ہاتھی کے کان کے برابر اور پھل ہجر کے مٹکے برابر تھے، جب اللہ کے حکم سے اس چیز نے اسے ڈھانپ لیا جس نے ڈھانپا تو وہ بدل گیا اور اب کسی انسان کے بس کی بات نہیں ہے کہ اس کا حسن بیان کرسکے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے جو وحی کرنا تھی وہ وحی کی، منجملہ اس کے یہ بھی وحی کی کہ تمہاری امت پر پچاس نمازیں روزوشب میں فرض ہیں۔ پھر رسول انور ﷺ وہاں سے نیچے تشریف لائے یہاں تک کہ جب حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس پہنچے تو انہوں نے آپ ﷺ کو روک لیا اور کہا اے محمد ﷺ ! تمہارے پروردگار نے تم سے کیا عہد لیا ہے؟ رسول اکرم ﷺ نے فرمایا ہر روز و شب میں پچاس نمازیں فرض کی ہیں، حضرت موسیٰ علیہ السلام نے کہا اے محمد ﷺ ! تمہاری امت اس کی طاقت نہیں رکھتی اپنے رب کے پاس واپس جا کر اس سے تخفیف کی درخواست کیجئے، کیونکہ میں بنی اسرائیل کو آزما چکا ہوں، حضور ﷺ جناب باری میں گئے اور اسی اپنی جگہ میں پہنچ کر عرض کیا کہ اے پروردگار! ہم پر تخفیف فرما، اللہ تعالیٰ نے پانچ نمازیں معاف فرما دیں اور آپ ﷺ حضرت موسیٰ علیہ السلام کے پاس آئے، انہوں نے پھر آپ ﷺ کو روک لیا اور پھر حضور ﷺ کو پروردگار کے حضور بھیجا۔ غرض کہ اسی طرح حضرت موسیٰ علیہ السلام رسول انور ﷺ کو بھیجتے رہے حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ نے فرما دیا اے محمد ﷺ ! روزانہ دن رات میں پانچ نمازیں ہیں اور ہر نماز پر دس کا ثواب ہے لہٰذا یہ پچاس نمازیں ہوگئیں، جو شخص نیکی کا ارادہ کرے لیکن اس پر عمل نہ کرسکے اس کے لئے ایک نیکی لکھی جائے گی او ببب

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Shab e Meraj mere pass Buraq laya gaya jo gadhe se bada aur khachar se chhota janwar tha, woh apna qadam wahan rakhta tha jahan tak is ki nigaah padti thi, main is par sawar hua, phir rawana ho kar Baitul Muqaddas pahuncha aur is halqe se apni sawari bandhi jis se deegar Anbiya Alaihimussalam bandhte chale aaye the, phir wahan dakhil ho kar do rakat namaz parhi, phir wahan se nikla to Hazrat Jibraeel Alaihissalam mere pass ek bartan sharab ka aur ek doodh ka bartan laye, maine doodh wala bartan muntakhib karliya, Hazrat Jibraeel Alaihissalam kahne lage ki aap ne fitrat ko pa liya. Phir Aasman e Dunya ki taraf le kar chale aur is ke darwaze ko khatkhataya, ahle Aasman ne kaha ki kaun hai? Unhon ne jawab diya Jibraeel, unhon ne kaha ki tumhare hamrah kaun hai? Unhon ne kaha ki mere sath Hazrat Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) hain, unhon ne kaha kya woh bulaye gaye hain? Unhon ne kaha haan, unhon ne darwaza khol diya aur pehle hi Aasman mein Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Adam Alaihissalam se mulaqat ki, unhon ne khush aamadeed kaha aur dua di. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Hazrat Jibraeel Alaihissalam le kar dusre Aasman par chadhe is ke darwaze par bhi farishton ne pehle Aasman ki tarah sawal kiya ki kaun hai? Unhon ne kaha Jibraeel, unhon ne kaha ki tumhare sath kaun hai? Unhon ne kaha ki Hazrat Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), unhon ne kaha woh bulaye gaye hain? Unhon ne darwaza khol diya, wahan Hazrat Yahya Alaihissalam aur Hazrat Isa Alaihissalam se mulaqat hui, unhon ne mujhe khush aamadeed kaha aur dua di. Phir teesre Aasman par tashreef le gaye aur wahan bhi yahi guftgu hui jo dusre mein hui thi, phir chauthe par chadhe aur wahan bhi yahi guftgu hui, phir panchwen Aasman par pahunche wahan bhi yahi guftgu hui, phir chhate Aasman par chadhe wahan ke farishton ne bhi yahi guftgu ki, phir saatwen Aasman par pahunche wahan ke farishton ne bhi yahi kiya. Teesre Aasman par Hazrat Yusuf Alaihissalam se mulaqat hui jinhin aadha husn diya gaya tha, unhon ne bhi mujhe khush aamadeed kaha aur dua di, chauthe Aasman par Hazrat Idris Alaihissalam se mulaqat hui jinhin Allah ne buland jagah utha liya tha, unhon ne bhi mujhe khush aamadeed kaha aur dua di, panchwen Aasman par Hazrat Haroon Alaihissalam se mulaqat hui, unhon ne bhi mujhe khush aamadeed kaha aur dua di, chhate Aasman par Hazrat Musa Alaihissalam se mulaqat hui unhon ne bhi mujhe khush aamadeed kaha aur dua di, saatwen Aasman par Hazrat Ibrahim Alaihissalam se mulaqat hui, unhon ne bhi mujhe khush aamadeed kaha aur dua di, woh Baitul Mamur se tek laga kar baithe hue the jahan rozana sattar hazar farishte dakhil hote hain aur dobara un ki bari nahin aati. Phir mujhe Sidratul Muntaha le jaya gaya jis ke patte hathi ke kaan ke barabar aur phal hajar ke matke ke barabar the, jab Allah ke hukm se is cheez ne ise dhaanp liya jis ne dhaanpa to woh badal gaya aur ab kisi insan ke bas ki baat nahin hai ki is ka husn bayan kar sake. Phir Allah Ta'ala ne jo wahi karna thi woh wahi ki, minjumla is ke yeh bhi wahi ki ki tumhari ummat par pachas namaz roz o shab mein farz hain. Phir Rasul e Anwar (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan se neeche tashreef laye yahan tak ki jab Hazrat Musa Alaihissalam ke pass pahunche to unhon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko rok liya aur kaha aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhare Parwardigaar ne tumse kya ahd liya hai? Rasul e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har roz o shab mein pachas namaz farz ki hain, Hazrat Musa Alaihissalam ne kaha aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhari ummat is ki taqat nahin rakhti apne Rab ke pass wapas ja kar is se takhfeef ki darkhwast kijiye, kyunki main Bani Israeel ko azma chuka hun, Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) Janabe Bari mein gaye aur usi apni jagah mein pahunch kar arz kiya ki aye Parwardigaar hum par takhfeef farma, Allah Ta'ala ne panch namaz maaf farma din aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Musa Alaihissalam ke pass aaye, unhon ne phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko rok liya aur phir Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Parwardigaar ke huzoor bheja. Gharz ki isi tarah Hazrat Musa Alaihissalam Rasul e Anwar (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bhejte rahe hatta ki Allah Ta'ala ne farma diya aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) rozana din raat mein panch namaz hain aur har namaz par das ka sawab hai lihaza yeh pachas namaz ho gayin, jo shakhs neki ka irada kare lekin us par amal na kar sake is ke liye ek neki likhi jayegi.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ، وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ، يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ، فَرَكِبْتُهُ فَسَارَ بِي حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَرَبَطْتُ الدَّابَّةَ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ فِيهَا الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ دَخَلْتُ، فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجْتُ، فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ، وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ، قَالَ جِبْرِيلُ: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ، قَالَ: ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ أَنْتَ؟، قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟، قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ أَنْتَ؟، قَالَ: جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟، قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، قَالَ: فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِابْنَيْ الْخَالَةِ يَحْيَى، وَعِيسَى، فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟، قَالَ: جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟، قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ، فَإِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ، فَرَحَّبَ، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟، قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟، قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ الْبَابُ، فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ، فَرَحَّبَ بِي، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا سورة مريم آية 57، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟، قَالَ: جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟، قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ، فَرَحَّبَ، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟، قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟، قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى، فَرَحَّبَ، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟، قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟، قَالَ: مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟، قَالَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ، وَإِذَا هُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ، ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ، وَإِذَا ثَمَرُهَا كَالْقِلَالِ، فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشِيَهَا، تَغَيَّرَتْ، فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصِفَهَا مِنْ حُسْنِهَا، قَالَ: فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيَّ مَا أَوْحَى، وَفَرَضَ عَلَيَّ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟، قَالَ: قُلْتُ: خَمْسِينَ صَلَاةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، قَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، وَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَقُلْتُ: أَيْ رَبِّ، خَفِّفْ عَنْ أُمَّتِي، فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَا فَعَلْتَ؟، قُلْتُ: حَطَّ عَنِّي خَمْسًا، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَاكَ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، قَالَ: فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي وَبَيْنَ مُوسَى، وَيَحُطُّ عَنِّي خَمْسًا خَمْسًا، حَتَّى قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، هِيَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، بِكُلِّ صَلَاةٍ عَشْرٌ، فَتِلْكَ خَمْسُونَ صَلَاةً، وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ حَسَنَةً، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ عَشْرًا، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً، فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لِأُمَّتِكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَاكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى لَقَدْ اسْتَحْيَيْتُ".