6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
khaythamah | Khaithamah ibn Abi Khaithamah al-Basri | Acceptable |
jābirin | Jabir ibn Yazid al-Ja'fi | Abandoned in Hadith |
sharīkun | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
ḥusayn bn muḥammadin | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
خَيْثَمَةَ | خيثمة بن أبي خيثمة البصري | مقبول |
جَابِرٍ | جابر بن يزيد الجعفي | متروك الحديث |
شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 12586
It is narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that once I went with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to visit Zayd bin Arqam, whose eyesight had been lost. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Zayd! Tell me, if your eyes were to return to where they came from, what would you do?" He replied, "I would be patient and hope for reward." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If your eyesight is lost and you are patient with it and hope for reward, you will meet Allah in such a state that there will be no sin on you."
Grade: Hasan
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے ساتھ زید بن ارقم کی عیادت کے لئے گیا، ان کی آنکھوں کی بصارت ختم ہوگئی تھی، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا زید! یہ بتاؤ کہ اگر تمہاری آنکھیں چلی جائیں وہاں جہاں سے لی ہیں تو تم کیا کرو گے؟ انہوں نے عرض کیا کہ میں صبر کروں گا اور ثواب کی امید رکھوں گا، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تمہاری بینائی ختم ہوگئی اور تم نے اس پر صبر کیا اور ثواب کی امید رکھی تو تم اللہ سے اس طرح ملو گے کہ تم پر کوئی گناہ نہیں ہوگا۔
Hazrat Anas raza Allah anhu se marvi hai ki aik martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Zaid bin Arqam ki aiadat ke liye gaya, un ki aankhon ki basarat khatam ho gai thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya Zaid! yeh batao ki agar tumhari aankhen chali jayen wahan se jahan se li hain to tum kya karoge? Unhon ne arz kiya ki mein sabar karunga aur sawab ki umeed rakhunga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tumhari beenai khatam hogai aur tumne is par sabar kiya aur sawab ki umeed rakhi to tum Allah se is tarah miloge ki tum par koi gunah nahi hoga.
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُودُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَهُوَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، فَقَالَ لَهُ:" يَا زَيْدُ، لَوْ كَانَ بَصَرُكَ لِمَا بِهِ، كَيْفَ كُنْتَ تَصْنَعُ؟" قَالَ: إِذًا أَصْبِرَ وَأَحْتَسِبَ، قَالَ:" إِنْ كَانَ بَصَرُكَ لِمَا بِهِ، ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ، لَتَلْقَيَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَلَيْسَ لَكَ ذَنْبٌ".