1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
ibn a‘bud | Ali ibn Abd | Unknown |
abī al-ward | Abu Al-Ward ibn Thamama Al-Qushayri | Acceptable |
sa‘īdun al-jurayrī | Sa'eed ibn 'Iyaas al-Jarree | Trustworthy |
‘abd al-wāḥid bn zīādin | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
al-‘abbās bn al-walīd al-narsī | Al-Abbas ibn al-Walid al-Nursi | Trustworthy |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1313
Ibn Abid reported: One time, Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said to me, "O Ibn Abid! Do you know the right of food?" I said, "You tell me what its right is." He said, "The right of food is that when you begin, you should say: «بِسْمِ اللّٰهِ اَللّٰهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيْمَا رَزَقْتَنَا» 'In the name of Allah, O Allah! Bless us in what You have provided us.' Then he said, "Do you know how to thank (Allah) after finishing the food?" I said, "You tell me how to thank (Him)." He said, "You should say: «اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا» 'All praise is for Allah who has fed us and given us drink.' Then he said, "Should I not tell you something about myself and Sayyida Fatimah (may Allah be pleased with her)?" Sayyida Fatimah (may Allah be pleased with her) was the daughter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the most honored of all children in the eyes of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and my wife. She would grind so much that her hands would bear its marks, and she would carry so many water skins that her neck would bear its marks. She would clean the house so much that her clothes would become dusty, and she would light the fire under the pot so much that her clothes would be ruined, causing her great physical discomfort. It so happened that during those days, some captives or servants came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I said to her, "Go and request a servant from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so that you may be relieved from this heat." So she went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and saw that there were one or more servants with him, but she was unable to make her request and returned. Then the narrator mentioned the entire hadith and at the end, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Shall I not tell you something better than a servant? When you lie down in your bed, then recite thirty-three times Subhanallah (Glory be to Allah), thirty-three times Alhamdulillah (Praise be to Allah) and thirty-four times Allahu Akbar (Allah is the Greatest)." Upon this, she uncovered her head from the sheet and said, "I am content with Allah and His Messenger." Then the narrator mentioned the complete hadith.
Grade: Da'if
ابن اعبد کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا: ابن اعبد! تمہیں معلوم ہے کہ کھانے کا کیا حق ہے؟ میں نے عرض کیا: آپ ہی بتائیے کہ اس کا حق کیا ہے؟ فرمایا: کھانے کا حق یہ ہے کہ اس کے آغاز میں یوں کہو: «بِسْمِ اللّٰهِ اَللّٰهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيْمَا رَزَقْتَنَا» ”اللہ کے نام سے شروع کر رہا ہوں، اے اللہ! تو نے ہمیں جو عطاء فرما رکھا ہے اس میں برکت پیدا فرما۔“ پھر مجھ سے فرمایا کہ کھانے سے فراغت کے بعد اس کا شکر کیا ہے، تمہیں معلوم ہے؟ میں نے عرض کیا: آپ ہی بتایئے کہ اس کا شکر کیا ہے؟ فرمایا: تم یوں کہو: «اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا» ”اس اللہ کا شکر جس نے ہمیں کھلایا اور پلایا۔“ پھر فرمایا کہ کیا میں تمہیں اپنی اور سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا کی ایک بات نہ بتاؤں؟ سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا نبی ﷺ کی صاحبزادی بھی تھیں، نبی ﷺ کی نگاہوں میں تمام بچوں سے زیادہ قابل عزت بھی تھیں، اور میری رفیقہ حیات بھی تھیں، انہوں نے اتنی چکی چلائی کہ ان کے ہاتھوں میں اس کے نشان پڑ گئے، اور اتنے مشکیزے ڈھوئے کہ ان کی گردن پر اس کے نشان پڑ گئے، گھر کو اتنا سنوارا کہ اپنے کپڑے غبار آلود ہو گئے، ہانڈی کے نیچے اتنی آگ جلائی کہ کپڑے بیکار ہو گئے جس سے انہیں جسمانی طور پر شدید اذیت ہوئی۔ اتفاقا انہی دنوں نبی ﷺ کے پاس کچھ قیدی یا خادم آئے ہوئے تھے، میں نے ان سے کہا کہ جا کر نبی ﷺ سے ایک خادم کی درخواست کرو تاکہ اس گرمی سے تو بچ جاؤ، چنانچہ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں، انہوں نے دیکھا کہ نبی ﷺ کے پاس ایک یا کئی خادم موجود ہیں، لیکن وہ اپنی درخواست پیش نہ کر سکیں اور واپس آگئیں۔ اس کے بعد راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور آخر میں نبی ﷺ کا یہ فرمان ذکر کیا کہ ”کیا میں تمہیں خادم سے بہتر چیز نہ بتاؤں؟ جب تم اپنے بستر پر لیٹو تو تینتیس مرتبہ سبحان اللہ، تینتیس مرتبہ الحمدللہ اور چونتیس مرتبہ اللہ اکبر پڑھ لیا کرو۔“ اس پر انہوں نے چادر سے اپنا سر نکال کر کہا کہ میں اللہ اور اس کے رسول سے راضی ہوں، پھر راوی نے مکمل حدیث ذکر کی۔
Ibn-e-Abad kehte hain ke ek martaba Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne mujh se farmaya: Ibn-e-Abad! tumhein maloom hai ke khane ka kya haq hai? Maine arz kiya: Aap hi bataiye ke iska haq kya hai? Farmaya: Khane ka haq ye hai ke iske aaghaz mein yun kaho: «Bismillahi Allahumma Barik Lana Fima Razaqtana» ”Allah ke naam se shuru kar raha hun, Aye Allah! Tu ne humein jo ataa farma rakha hai usme barkat paida farma.“ Phir mujh se farmaya ke khane se faraghat ke baad iska shukr kya hai, tumhein maloom hai? Maine arz kiya: Aap hi bataiye ke iska shukr kya hai? Farmaya: Tum yun kaho: «Alhamdulillahi Allzi At'amana Wa Saqana» ”Is Allah ka shukr jisne humein khilaya aur pilaya.“ Phir farmaya ke kya main tumhein apni aur Sayyida Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki ek baat na bataun? Sayyida Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sahibzadi bhi thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nigaahon mein tamam bachchon se ziada qabil-e-izzat bhi thin, aur meri rafiqah-e-hayat bhi thin, unhon ne itni chakki chalai ke unke hathon mein iske nishan pad gaye, aur itne mashize dhoye ke unki gardan par iske nishan pad gaye, ghar ko itna sanwara ke apne kapde ghubar aalud ho gaye, handi ke neeche itni aag jalai ke kapde bekar ho gaye jisse unhein jismani taur par shadeed aziyat hui. Ittefaqan unhi dinon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kuchh qaidi ya khadim aaye hue the, maine unse kaha ke ja kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ek khadim ki darkhwast karo taake is garmi se to bach jao, chunanche wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huin, unhon ne dekha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ek ya kai khadim maujood hain, lekin wo apni darkhwast pesh na kar sakin aur wapas aagayin. Iske baad ravi ne puri hadees zikr ki aur akhir mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye farmaan zikr kiya ke ”kya main tumhein khadim se behtar cheez na bataun? Jab tum apne bistar par leto to teintis martaba Subhan Allah, teintis martaba Alhamdulillah aur chauntis martaba Allahu Akbar padh liya karo.“ Is par unhon ne chadar se apna sar nikal kar kaha ke main Allah aur uske rasool se raazi hun, phir ravi ne mukammal hadees zikr ki.
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ ، عَنِ ابْنِ أَعْبُدَ ، قَالَ: قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَا ابْنَ أَعْبُدَ، هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الطَّعَامِ؟ قَالَ: قُلْتُ: وَمَا حَقُّهُ يَا ابْنَ أَبِي طَالِبٍ؟ قَالَ: تَقُولُ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتَنَا، قَالَ: وَتَدْرِي مَا شُكْرُهُ إِذَا فَرَغْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: وَمَا شُكْرُهُ؟ قَالَ: تَقُولُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ عَنِّي وَعَنْ فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا؟ كَانَتْ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ مِنْ أَكْرَمِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ، وَكَانَتْ زَوْجَتِي، فَجَرَتْ بِالرَّحَى حَتَّى أَثَّرَ الرَّحَى بِيَدِهَا، وَأَسْتَقَتْ بِالْقِرْبَةِ حَتَّى أَثَّرَتْ الْقِرْبَةُ بِنَحْرِهَا، وَقَمَّتْ الْبَيْتَ حَتَّى اغْبَرَّتْ ثِيَابُهَا، وَأَوْقَدَتْ تَحْتَ الْقِدْرِ حَتَّى دَنِسَتْ ثِيَابُهَا، فَأَصَابَهَا مِنْ ذَلِكَ ضُرٌ، فَقُدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْيٍ، أَوْ خَدَمٍ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهَا: انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْأَلِيهِ خَادِمًا يَقِيكِ حَرَّ مَا أَنْتِ فِيهِ، فَانْطَلَقَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدَتْ عِنْدَهُ خَدَمًا، أَوْ خُدَّامًا، فَرَجَعَتْ وَلَمْ تَسْأَلْهُ...، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ:" أَلَا أَدُلُّكِ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ خَادِمٍ؟ إِذَا أَوَيْتِ إِلَى فِرَاشِكِ سَبِّحِي ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَاحْمَدِي ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبِّرِي أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ"، قَالَ: فَأَخْرَجَتْ رَأْسَهَا، فَقَالَتْ: رَضِيتُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، مَرَّتَيْنِ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، أَوْ نَحْوَهُ".