6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
zīād bn abī zīādin | Ziyad ibn Musirra al-Makhzumi | Trustworthy |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
abī | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘qūb | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ | زياد بن ميسرة المخزومي | ثقة |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 13483
Ziyad bin Abi Ziyad (may Allah be pleased with him) narrates that once, after offering the Zuhr prayer led by Hisham bin Ismail, the then governor of Madinah, Umar and I went to inquire about the health of Amr bin Abdullah. We didn't sit there, just stood and inquired about his well-being. Then we went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), whose house was next to Abu Talha's (may Allah be pleased with him). We had just sat down when a slave girl came to him and said, "O Abu Hamza! It's time for prayer." We asked, "May Allah's mercy be upon you, which prayer?" He said, "Asr prayer." We said, "We have just offered Zuhr prayer." He said, "You left the prayer until you forgot it. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'I and the Hour (of Judgment) have been sent like these two fingers together,'" and he pointed with his index and middle fingers, stretching them out. - Hadith No. (13509) It is also narrated from another chain.
Grade: Hasan
زیاد بن ابی زیاد (رح) کہتے ہیں کہ ایک دفعہ میں اور عمر ظہر کی نماز پڑھ کر فارغ ہوئے، یہ نماز ہشام بن اسماعیل نے لوگوں کو پڑھائی تھی، کہ اس وقت مدینے کے گورنر وہی تھے، نماز پڑھ کر ہم عمرو بن عبداللہ کی مزاج پرسی کے لئے گئے، وہاں ہم بیٹھے نہیں، صرف کھڑے کھڑے ہی ان کا حال دریافت کیا، پھر حضرت انس (رض) کی خدمت میں حاضر ہوئے، ان کا گھر حضرت ابوطلحہ (رض) کے گھر کے ساتھ تھا، ابھی ہم وہاں جا کر بیٹھے ہی تھے کہ ایک باندی ان کے پاس آئی اور کہنے لگی کہ اے ابوحمزہ ! نماز کا وقت ہوگیا ہے، ہم نے پوچھا کہ اللہ تعالیٰ کی رحمتیں آپ پر نازل ہوں، کون سی نماز ؟ انہوں نے فرمایا نماز عصر ہم نے عرض کیا کہ ہم تو ظہر کی نماز ابھی پڑھ کر آئے ہیں، انہوں نے فرمایا تم نے نماز کو چھوڑ دیا یہاں تک کہ تم نے اسے بھلا دیا، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مجھے اور قیامت کو ان دو انگلیوں کی طرح ایک ساتھ بھیجا گیا ہے، یہ کہہ کر اپنی شہادت والی اور درمیان والی انگلی سے اشارہ کرتے ہوئے اسے دراز کیا۔ -r-nحدیث نمبر (١٣٥٠٩) اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔
Ziyad bin Abi Ziyad (RA) kehte hain ki aik dafa main aur Umar zohar ki namaz parh kar farigh hue, yeh namaz Hisham bin Ismail ne logon ko parhai thi, ki us waqt Madine ke governor wahi the, namaz parh kar hum Amr bin Abdullah ki mizaj parsi ke liye gaye, wahan hum baithe nahin, sirf khare khare hi un ka haal دریافت kia, phir Hazrat Anas (RA) ki khidmat mein hazir hue, un ka ghar Hazrat Abu Talha (RA) ke ghar ke sath tha, abhi hum wahan ja kar baithe hi the ki aik bandi un ke pass aai aur kehne lagi ki aye Abu Hamza! namaz ka waqt hogaya hai, hum ne poocha ki Allah Ta'ala ki rehmaten aap par nazil hon, kon si namaz? Unhon ne farmaya namaz Asr hum ne arz kia ki hum to zohar ki namaz abhi parh kar aaye hain, unhon ne farmaya tum ne namaz ko chhor diya yahan tak ki tum ne use bhula diya, main ne Nabi (SAW) ko yeh farmate hue suna hai ki mujhe aur qayamat ko in do ungliyon ki tarah aik sath bheja gaya hai, yeh keh kar apni shahadat wali aur darmiyan wali ungli se ishara karte hue use daraz kia. -rnHadees Number (13509) is dusri sanad se bhi marvi hai.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، أَخْبَرَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: انْصَرَفْتُ مِنَ الظُّهْرِ أَنَا وَعُمَرُ حِينَ صَلَّاهَا هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بِالنَّاسِ، إِذْ كَانَ عَلَى الْمَدِينَةِ، إِلَى عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ نَعُودُهُ فِي شَكْوَى لَهُ، فَمَا قَعَدْنَا مَا سَأَلْنَا عَنْهُ إِلَّا قِيَامًا، قَالَ: ثُمَّ انْصَرَفْنَا، فَدَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي دَارِهِ، وَهِيَ إِلَى جَنْبِ دَارِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: فَلَمَّا قَعَدْنَا أَتَتْهُ الْجَارِيَةُ، فَقَالَتْ: الصَّلَاةَ يَا أَبَا حَمْزَةَ، قَالَ: قُلْنَا: أَيُّ الصَّلَاةِ رَحِمَكَ اللَّهُ؟ قَالَ: الْعَصْرُ، قَالَ: فَقُلْنَا: إِنَّمَا صَلَّيْنَا الظُّهْرَ الْآنَ! قَالَ: فَقَالَ: إِنَّكُمْ تَرَكْتُمُ الصَّلَاةَ حَتَّى نَسَيْتُمُوهَا أَوْ قَالَ: نُسِّيتُمُوهَا حَتَّى تَرَكْتُمُوهَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولَ:" بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ" وَمَدَّ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى.