6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13574

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that at the time of the Battle of Hunayn, when Allah Almighty granted the spoils of war of Banu Hawazin to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to give one hundred camels each to the Jews like ‘Uyainah and Aqra`, etc., some of the Ansar said, "May Allah forgive the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He is giving to the Quraysh and ignoring us, while drops of blood are still dripping from our swords." When this matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he summoned his companion from the Ansar, Sa'd (may Allah be pleased with him), and said, "Are you not pleased that people should take away wealth and property, while you take away the Messenger of Allah to your homes?" They said, "Why not, O Messenger of Allah!" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Him in Whose hand is the soul of Muhammad, if the people were to proceed through one valley and the Ansar through another, I would choose the valley and the path of the Ansar. The Ansar are my shield, and if there had been no Hijrah (migration to Medina), I would have been one of the Ansar."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ حنین کے موقع پر اللہ نے جب بنو ہوازن کا مال غنیمت نبی ﷺ کو عطاء فرمایا اور نبی ﷺ عیینہ اور اقرع وغیرہ کے ایک ایک یہودی کو سو سو اونٹ دینے لگے تو انصار کے کچھ لوگ کہنے لگے اللہ تعالیٰ نبی ﷺ کی بخشش فرمائے، کہ وہ قریش کو دیئے جا رہے ہیں اور ہمیں نظر انداز کر رہے ہیں جب کہ ہماری تلواروں سے ابھی تک خون کے قطرے ٹپک رہے ہیں۔ نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو آپ ﷺ نے انصاری صحابہ رضی اللہ عنہ کو بلا بھیجا اور فرمایا کیا تم لوگ اس بات پر خوش نہیں ہو کہ لوگ مال و دولت لے کر چلے جائیں اور تم پیغمبر اللہ کو اپنے گھروں میں لے جاؤ، وہ کہنے لگے کیوں نہیں یا رسول اللہ ﷺ ! پھر نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے، اگر لوگ ایک وادی میں چل رہے ہوں اور انصار دوسری جانب، تو میں انصار کی وادی اور گھاٹی کو اختیار کروں گا۔ انصار میرا پردہ ہیں اور اگر ہجرت نہ ہوتی تو میں انصار ہی کا ایک فرد ہوتا۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Ghazwa Hunain ke mauqe par Allah ne jab Banu Hawazin ka maal ghanimat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ata farmaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ayinah aur Aqra waghaira ke aik aik yahoodi ko sau sau unt dene lage to Ansar ke kuch log kehnay lage Allah Ta'ala Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bakhshish farmaye, ki woh Quraish ko diye ja rahe hain aur hamen nazar andaz kar rahe hain jab ke hamari talwaron se abhi tak khoon ke qatre tapk rahe hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye baat maloom hui to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansaari Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ko bula bheja aur farmaya kya tum log is baat par khush nahin ho ki log maal o daulat le kar chale jayen aur tum Paighambar Allah ko apne gharon mein le jao, woh kehnay lage kyun nahin ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai, agar log aik wadi mein chal rahe hon aur Ansar dusri jaanib, to main Ansar ki wadi aur ghati ko ikhtiyar karunga. Ansar mera parda hain aur agar hijrat na hoti to main Ansar hi ka aik fard hota.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى أَبَا سُفْيَانَ، وَعُيَيْنَةَ وَالْأَقْرَعَ، وَسُهَيْلَ بْنَ عَمَرٍو فِي الْآخِرِينَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ، وَهُمْ يَذْهَبُونَ بِالْمَغْنَمِ! فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَتَّى فَاضَتْ، فَقَالَ: أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ قَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنُ أُخْتِنَا، قَالَ: ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، ثُمَّ قَالَ: أَقُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: أَنْتُمْ الشِّعَارُ وَالنَّاسُ الدِّثَارُ، أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاةِ وَالْبَعِيرِ، وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى دِيَارِكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ:" الْأَنْصَارُ كَرِشِي وَعَيْبَتِي، لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، وَسَلَكَتِ الْأَنْصَارُ شِعْبًا، لَسَلَكْتُ شِعْبَهُمْ، وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ"، وَقَالَ حَمَّادٌ: أَعْطَى مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، يُسَمِّي كُلَّ وَاحِدٍ مِنْ هَؤُلَاءِ.