6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَنَسِ بنِ مَالِك رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
anas bn mālikin Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
thābitun Thaabit ibn Aslam al-Banani Trustworthy
ḥammādun Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
‘affān Uffan ibn Muslim al-Bahili Trustworthy, Sound

Musnad Ahmad ibn Hanbal 13576

It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that when a woman would have her period among the Jews, they would neither eat nor drink with her, nor would they gather with her in one house. The Companions (may Allah be pleased with them) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about this. So, Allah Almighty revealed this verse: "They ask you concerning menstruation. Say: 'It is harm, so keep away from wives during menstruation and go not in unto them till they are cleansed." After reciting this verse, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do everything except intercourse." When the Jews heard this, they started saying, "This man opposes us in everything." Then, Usaid bin Hudair (may Allah be pleased with him) and Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! The Jews are saying such and such things. Should we also not be intimate with our wives (so that we completely oppose the Jews)?" Hearing this, the color of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) face changed, and we thought that he was angry with them. Both of them left from there. But after a while, someone brought milk as a gift to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called both of them and gave them the milk to drink. Thus, they understood that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not angry with them.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ یہودیوں میں جب کسی عورت کو ایام آتے تو وہ لوگ ان کے ساتھ نہ کھاتے پیتے تھے اور نہ ایک گھر میں اکٹھے ہوتے تھے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے اس کے متعلق نبی ﷺ سے دریافت کیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی کہ " یہ لوگ آپ سے ایام والی عورت کے متعلق سوال کرتے ہیں، آپ فرما دیجئے کہ ایام بذات خود بیماری ہے، اس لئے ان ایام میں عورتوں سے الگ رہو اور پاک ہونے تک ان کی قربت نہ کرو " یہ آیت مکمل پڑھنے کے بعد نبی ﷺ نے فرمایا صحبت کے علاوہ سب کچھ کرسکتے ہو، یہودیوں کو جب یہ بات معلوم ہوئی تو وہ کہنے لگے کہ یہ آدمی تو ہر بات میں ہماری مخالفت کر رہا ہے۔ پھر حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ اور عباد بن بشیر رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ یا رسول اللہ ﷺ ! یہودی ایسے ایسے کہہ رہے ہیں، کیا ہم اپنی بیویوں سے قربت بھی نہ کرلیا کریں؟ (تاکہ یہودیوں کی مکمل مخالفت ہوجائے) یہ سن کر نبی ﷺ کے روئے انور کا رنگ بدل گیا اور ہم یہ سمجھنے لگے کہ نبی ﷺ ان سے ناراض ہوگئے ہیں، وہ دونوں بھی وہاں سے چلے گئے، لیکن کچھ ہی دیر بعد نبی ﷺ کے پاس کہیں سے دودھ کا ہدیہ آیا تو نبی ﷺ نے ان دونوں کو بلا بھیجا اور انہیں وہ پلا دیا، اس طرح وہ سمجھ گئے کہ نبی ﷺ ان سے ناراض نہیں ہیں۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki yahudiyon mein jab kisi aurat ko ayyam aate to woh log un ke sath na khate peete the aur na ek ghar mein ikatthe hote the, Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne iske mutalliq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se daryaft kiya to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farma di ki " Yeh log aapse ayyam wali aurat ke mutalliq sawal karte hain, aap farma dijiye ki ayyam bizat khud bimari hai, is liye un ayyam mein auraton se alag raho aur pak hone tak un ki qurbat na karo " Yeh ayat mukammal padhne ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sohbat ke alawa sab kuchh kar sakte ho, yahudiyon ko jab yeh baat maloom hui to woh kahne lage ki yeh aadmi to har baat mein hamari mukhalifat kar raha hai. Phir Hazrat Usaid bin Hazir (رضي الله تعالى عنه) aur Abbad bin Bishr (رضي الله تعالى عنه) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur kahne lage ki ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! yeh yahudi aise aise kah rahe hain, kya hum apni biwiyon se qurbat bhi na kar liya karen? (taake yahudiyon ki mukammal mukhalifat ho jaaye) Yeh sunkar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ruye anwar ka rang badal gaya aur hum yeh samajhne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse naraz ho gaye hain, woh dono bhi wahan se chale gaye, lekin kuchh hi der baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kahin se doodh ka hadiya aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un dono ko bula bheja aur unhen woh pilaya, is tarah woh samajh gaye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unse naraz nahin hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ الْيَهُودَ كَانَتْ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ مِنْهُمْ، أَخْرَجُوهَا مِنَ الْبَيْتِ، فَلَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا، فَسَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ سورة البقرة آية 222، حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ،" فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَصْنَعُوا كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا النِّكَاحَ، قَالَتِ الْيَهُودُ: مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلَّا خَالَفَنَا فِيهِ، فَجَاءَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْيَهُودَ قَالَتْ كَذَا وَكَذَا، أَفَلَا نَنْكِحُهُنَّ؟ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا، فَخَرَجَا مِنْ عِنْدِهِ هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا، فَظَنَنَّا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا.