1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)

مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1375

Asim bin Damrah said that once we asked Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, how the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to offer his voluntary prayers during the day? He said: You do not have the strength to pray like that. We said: Please tell us, we will try to act upon it according to our strength and ability. He said: The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, after praying the Fajr prayer, would wait for a while, when the sun rose from the east as much as it sets in the west after the Asr prayer, then he, peace and blessings of Allah be upon him, would stand up and pray two rak'ahs. Then he would wait for a while and when the sun rose from the east as much as it sets in the west after the Zuhr prayer, then he, peace and blessings of Allah be upon him, would stand up and pray four rak'ahs. Then after the sun declined, he would pray four rak'ahs before Zuhr, two rak'ahs after Zuhr and four rak'ahs before Asr, and in every two rak'ahs, the angels close to Allah, the prophets, peace be upon them, and the Muslims and believers who follow them would say words of peace (recite tashahhud).


Grade: Sahih

عاصم بن ضمرہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی ﷺ دن کے وقت کس طرح نوافل پڑھتے تھے؟ فرمایا: تم اس طرح پڑھنے کی طاقت نہیں رکھتے، ہم نے عرض کیا: آپ بتا دیجئے، ہم اپنی طاقت اور استطاعت کے بقدر اس پر عمل کرنے کی کوشش کریں گے، فرمایا کہ نبی ﷺ فجر کی نماز پڑھ کر تھوڑی دیر انتظار فرماتے، جب سورج مشرق سے اس مقدار میں نکل آتا جتنا عصر کی نماز کے بعد مغرب کی طرف ہوتا ہے، تو آپ ﷺ کھڑے ہو کر دو رکعت نماز پڑھتے۔ پھر تھوڑی دیر انتظار فرماتے اور جب سورج مشرق سے اتنی مقدار میں نکل آتا جتنا ظہر کی نماز کے بعد مغرب کی طرف ہوتا ہے تو آپ ﷺ کھڑے ہو کر چار رکعت نماز پڑھتے، پھر سورج ڈھلنے کے بعد چار رکعتیں ظہر سے پہلے، دو رکعتیں ظہر کے بعد اور چار رکعتیں عصر سے پہلے پڑھتے تھے، اور ہر دو رکعتوں میں ملائکہ مقربین، انبیاء کرام علیہم السلام اور ان کی پیروی کرنے والے مسلمانوں اور مومنین کے لئے سلام کے کلمات کہتے (تشہد پڑھتے)۔

Asim bin Damra kehty hain keh aik martaba hum ne Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se poocha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) din k waqt kis tarah nawafil parhty thy? Farmaya: tum is tarah parhny ki taqat nahi rakhte, hum ne arz kiya: aap bata dijiye, hum apni taqat aur istita'at k kadar is par amal karny ki koshish karen gy, farmaya keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) fajar ki namaz parh kar thori dair intezar farmate, jab sooraj mashriq se is miqdar mein nikal aata jitna asr ki namaz k baad maghrib ki taraf hota hai, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khary ho kar do rakat namaz parhty. Phir thori dair intezar farmate aur jab sooraj mashriq se itni miqdar mein nikal aata jitna zuhr ki namaz k baad maghrib ki taraf hota hai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) khary ho kar chaar rakat namaz parhty, phir sooraj dhalny k baad chaar rakatein zuhr se pehly, do rakatein zuhr k baad aur chaar rakatein asr se pehly parhty thy, aur har do rak'aton mein malaika muqarrabeen, ambiya kiram Alaihimussalam aur un ki pairavi karny waly muslimon aur mominon k liye salaam k kalmat kehty (tashahhud parhty).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ ضَمْرَةَ ، يَقُولُ: سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَا تُطِيقُونَ ذَلِكَ، قُلْنَا: مَنْ أَطَاقَ مِنَّا ذَلِكَ، قَالَ" إِذَا كَانَتْ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَاهُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا كَانَتْ الشَّمْسُ مِنْ هَاهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَاهُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَيُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا، وَيَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ".