6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abd Allah ibn Muhammad ibn Aqil | Abdullah ibn Aqil al-Hashimi | Acceptable |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Wa Abu Sa'id | Jurdaqah al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
| Abd al-Samad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ | عبد الله بن عقيل الهاشمي | مقبول |
| زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| وَأَبُو سَعِيدٍ | جردقة البصري | ثقة |
| عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 14536
Narrated by Jabir (RA): A man died and we gave him a bath, applied perfume, shrouded him, and took him to the Prophet (PBUH) for the funeral prayer. After walking a few steps, the Prophet (PBUH) asked, "Does he have any debt?" The people said, "He has a debt of two Dinars." The Prophet (PBUH) turned back. Abu Qatadah (RA) took the responsibility upon himself. We went to the Prophet (PBUH) and Abu Qatadah (RA) said, "O Messenger of Allah! His debt is upon me." The Prophet (PBUH) said, "The right of the creditor has come upon you and the deceased is free from it." They said, "Yes." Upon this, the Prophet (PBUH) offered his funeral prayer. Then, after a day passed, the Prophet (PBUH) asked them, "What did you do about the two Dinars?" They said, "He died only yesterday." Anyway, the next day when they came to the Prophet (PBUH), they said, "I have paid his debt." The Prophet (PBUH) said, "Now his body is cool (at peace)."
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی فوت ہو گیا ہم نے اسے غسل دیا حنوط لگائی کفن پہنایا اور نماز جنازہ کے لئے نبی ﷺ کی خدمت میں لے کر حاضر ہوئے چندقدم چل کر نبی ﷺ نے پوچھا کہ اس پر کوئی قرض ہے لوگوں نے بتایا کہ دو دینار قرض ہے نبی ﷺ واپس چلے گئے سیدنا ابوقتادہ نے ان کی ذمہ داری اپنے اوپر لے لی ہم نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے سیدنا ابوقتادہ نے عرض کیا: کہ یا رسول اللہ! اس کا قرض میرے ذمے ہے نبی ﷺ نے فرمایا کہ مقروض کا حق تم پر آگیا اور مرنے والا اس سے بری ہو گیا انہوں نے عرض کیا: جی ہاں اس پر نبی ﷺ نے ان کی نماز جنازہ پڑھائی پھر ایک دن گزرنے کے بعد نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ ان دو دیناروں کا کیا بنا انہوں نے عرض کیا: کہ وہ کل ہی تو مرا ہے بہر حال اگلے دن جب وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو عرض کیا: کہ میں نے اس کا قرض ادا کر دیا ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اب اس کا جسم ٹھنڈا ہوا ہے۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi foot ho gaya humne use ghusl diya hanut lagai kafan pehnaya aur namaz janaza ke liye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein lekar hazir huye chand qadam chal kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki is par koi qarz hai logon ne bataya ki do dinar qarz hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas chale gaye Sayyidna Abu Qatadah ne unki zimmedari apne upar le li hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye Sayyidna Abu Qatadah ne arz kiya: ki Ya Rasul Allah! iska qarz mere zimme hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki maqrooz ka haq tum par aagya aur marne wala is se bari ho gaya unhon ne arz kiya: ji haan is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki namaz janaza parhayi phir ek din guzarne ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse pucha ki in do dinaron ka kya bana unhon ne arz kiya: ki woh kal hi to mara hai behar haal agle din jab woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye to arz kiya: ki maine iska qarz ada kar diya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ab iska jism thanda hua hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَأَبُو سَعِيدٍ المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَغَسَّلْنَاهُ، وَحَنَّطْنَاهُ وَكَفَّنَّاهُ، ثُمَّ أَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَيْهِ، فَقُلْنَا نُصَلِّي عَلَيْهِ، فَخَطَا خُطًى، ثُمَّ قَالَ:" أَعَلَيْهِ دَيْنٌ؟" قُلْنَا: دِينَارَانِ، فَانْصَرَفَ فَتَحَمَّلَهُمَا أَبُو قَتَادَةَ، فَأَتَيْنَاهُ، فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ الدِّينَارَانِ عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُحِقَّ الْغَرِيمُ، وَبَرِئَ مِنْهُمَا الْمَيِّتُ؟" قَالَ: نَعَمْ، فَصَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ ذَلِكَ بِيَوْمٍ:" مَا فَعَلَ الدِّينَارَانِ؟" فَقَالَ: إِنَّمَا مَاتَ أَمْسِ، قَالَ: فَعَادَ إِلَيْهِ مِنَ الْغَدِ، فَقَالَ: قَدْ قَضَيْتُهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْآنَ بَرَدَتْ عَلَيْهِ جِلْدُهُ"، وقَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو فِي هَذَا الْحَدِيثِ: فَغَسَّلْنَاهُ، وَقَالَ: فَقُلْنَا: تُصَلِّي عَلَيْهِ.