6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Shurahbil ibn Saʿd | Sharhbil ibn Sa'd al-Khath'ami | Weak in Hadith |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| شُرَحْبِيلَ بْنَ سَعْدٍ | شرحبيل بن سعد الخطمي | ضعيف الحديث |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15064
Narrated by Jabir ibn Abdullah, may Allah be pleased with him, he said: We were with the Prophet, peace and blessings be upon him, during the time of Hudaybiyyah. We stopped at a place where there was water. Muadh ibn Jabal said, "Who will fill our water skins for us?". Hearing this, I went out with a group of Ansar until we reached the water at a place called Athaya. The distance between the two places was approximately 63 miles. We filled our water skins and when it was time for the evening prayer, we saw a man driving his camel towards the water. It was the Prophet, peace and blessings be upon him. When the Prophet, peace and blessings be upon him, reached the well, I took hold of the camel's rein and made it kneel. The Prophet, peace and blessings be upon him, stood up and began to pray the evening prayer. Jabir, may Allah be pleased with him, said: I stood next to the Prophet, peace and blessings be upon him. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed thirteen rak'ahs.
Grade: Sahih
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ حدیبیہ کے زمانے میں نبی ﷺ کے ساتھ آرہے تھے ہم نے پانی کی جگہ پر پڑاؤ کیا سیدنا معاذ بن جبل کہنے لگے کہ ہمارے مشکیزوں کو کون پانی سے بھر کر لائے گا یہ سن کر میں انصار کی ایک جماعت کے ساتھ نکلا یہاں تک کہ ہم لوگ مقام اثایہ میں پانی تک پہنچے ان دونوں جگہوں کے درمیان تقریبا ٦٣ میل کا فاصلہ تھا ہم نے اپنے مشکیزوں میں پانی بھرا اور جب نماز عشاء ہو چکی تو دیکھا کہ ایک آدمی اپنے اونٹ کو ہانکتا ہوا حوض کی طرف لے جارہا ہے دیکھا تو وہ نبی ﷺ تھے نبی ﷺ گھاٹ پر پہنچے میں نے اونٹنی کی لگام پکڑ لی اور اسے بٹھادیا نبی ﷺ کھڑے ہو کر نماز عشاء پڑھنے لگے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں میں نبی ﷺ کے پہلو میں کھڑا ہو گیا اس کے بعد نبی ﷺ نے تیرہ رکعتیں پڑھیں۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Hudaibiya ke zamane mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath aa rahe the hum ne pani ki jagah par padav kiya Sayyidna Muaz bin Jabal kehne lage ki hamare mashkizon ko kaun pani se bhar kar layega yeh sunkar main Ansar ki ek jamaat ke sath nikla yahan tak ki hum log maqam Asaya mein pani tak pahunche in donon jagahon ke darmiyaan taqreeban 63 meal ka faasla tha hum ne apne mashkizon mein pani bhara aur jab namaz Isha ho chuki to dekha ki ek aadmi apne unt ko hankta hua hauz ki taraf le ja raha hai dekha to woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghat par pahunche main ne untni ki lagam pakad li aur use bitha diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharde ho kar namaz Isha padhne lage Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) bayan karte hain main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pehlu mein khada ho gaya uske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne terah rakaaten padhin.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , أَنَّ شُرَحْبِيلَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ , حَتَّى نَزَلْنَا السُّقْيَا , فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: مَنْ يَسْقِينَا فِي أَسْقِيَتِنَا؟، قَالَ جَابِرٌ: فَخَرَجْتُ فِي فِئَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَاءَ الَّذِي بِالْأُثَايَةِ , وَبَيْنَهُمَا قَرِيبٌ مِنْ ثَلَاثَةٍ وَعِشْرِينَ مِيلًا , فَسَقَيْنَا فِي أَسْقِيَتِنَا , حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ عَتَمَةٍ إِذَا رَجُلٌ يُنَازِعُهُ بَعِيرُهُ إِلَى الْحَوْضِ , فَقَالَ:" أَوْرِدْ؟" فَإِذَا هُوَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَأَوْرَدَ، ثُمَّ أَخَذْتُ بِزِمَامِ نَاقَتِهِ فَأَنَخْتُهَا ," فَقَامَ فَصَلَّى الْعَتَمَةَ , وَجَابِرٌ فِيمَا ذَكَرَ إِلَى جَنْبِهِ , ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَجْدَةً".