6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| Abdur Rahman ibn Abi az-Zinnad | Abdur Rahman ibn Abi al-Zinad al-Qurashi | He was a jurist and trustworthy. His memory was affected when he moved to Baghdad. |
| Suleiman ibn Dawud | Sulayman ibn Dawud al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ | عبد الرحمن بن أبي الزناد القرشي | وكان فقيها, صدوق تغير حفظه لما قدم بغداد |
| سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ | سليمان بن داود القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15259
It is narrated on the authority of Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) regarding the Pledge of Aqabah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to them while Sayyiduna Abbas (may Allah be pleased with him) was holding his hand. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have taken the pledge and made the promise." I asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) whether they had pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on that day upon death. He said, "No, but that we would not flee from the battlefield." I asked Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) what had happened at the time of the Pledge of Ridwan. He said, "I was holding the hand of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) and gave the pledge to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I asked him how many of them were there. He said, "Fourteen hundred people, all of whom gave the pledge to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except for Jad bin Qais, who hid under a camel. On that day, we sacrificed seventy camels, one camel on behalf of every seven people."
Grade: Hasan
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بیعت عقبہ کے متعلق کہ نبی ﷺ ان کے پاس اس حال میں تشریف لائے تھے کہ سیدنا عباس نے ان کا ہاتھ تھاما ہوا تھا نبی ﷺ نے فرمایا: میں نے بیعت لے لی اور وعدہ دے دیا میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا آپ نے اس دن موت پر نبی ﷺ کی بیعت کی تھی انہوں نے کہا نہیں بلکہ اس بات پر کہ ہم میدان جنگ سے راہ فرار اختیار نہیں کر یں گے میں نے سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ بیعت رضوان کے موقع پر کیا ہوا تھا انہوں نے فرمایا: میں نے سیدنا عمر کا ہاتھ پکڑا ہوا تھا اور نبی ﷺ سے بیعت کر لی میں نے ان سے پوچھا کہ آپ لوگ کتنے تھے انہوں نے فرمایا: چودہ سو افراد جد بن قیس کے علاوہ سب نے نبی ﷺ سے بیعت کر لی وہ ایک اونٹ کے نیچے چھپ گئے تھے اس دن ہم نے ستر اونٹ قربان کئے جن میں سے ہر سات آدمیوں کی طرف سے ایک اونٹ تھا۔
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki bai'at Aqabah ke mutalliq ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke paas is haal mein tashrif laye the ki Sayyidna Abbas ne un ka hath thama hua tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein ne bai'at le li aur waada de diya mein ne Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se pucha ki kya aap ne us din maut par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bai'at ki thi unhon ne kaha nahin balki is baat par ki hum maidan jang se raah firar ikhtiyar nahin karen ge mein ne Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se pucha ki bai'at Rizwan ke mauqa par kya hua tha unhon ne farmaya: mein ne Sayyidna Umar ka hath pakra hua tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at kar li mein ne un se pucha ki aap log kitne the unhon ne farmaya: chaudah sau afrad Jad bin Qais ke ilawa sab ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at kar li woh ek unt ke niche chhup gaye the us din hum ne sattar unt qurban kiye jin mein se har saat aadmiyon ki taraf se ek unt tha.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ , عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنِ جَابِرٍ , قَالَ: كَانَ الْعَبَّاسُ آخِذًا بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوَاثِقُنَا , فَلَمَّا فَرَغْنَا , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَخَذْتُ وَأَعْطَيْتُ"، قَالَ: فَسَأَلْتُ جَابِرًا يَوْمَئِذٍ كَيْفَ بَايَعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَعَلَى الْمَوْتِ؟، قَالَ: لَا , وَلَكِنْ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ، قُلْتُ لَهُ: أَفَرَأَيْتَ يَوْمَ الشَّجَرَةِ؟، قَالَ: كُنْتُ آخِذًا بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى بَايَعْنَاهُ، قُلْتُ: كَمْ كُنْتُمْ؟، قَالَ: كُنَّا أَرْبَعَ عَشَرَ مِائَةً , فَبَايَعْنَاهُ كُلُّنَا إِلَّا الْجَدَّ بْنَ قَيْسٍ اخْتَبَأَ تَحْتَ بَطْنِ بَعِيرٍ , وَنَحَرْنَا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ مِنَ الْبُدْنِ , لِكُلِّ سَبْعَةٍ جَزُورٌ".