7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
The Musnad of Safwan ibn Umayyah al-Ajami from the Prophet (peace and blessings be upon him)
مسنَد صَفوَانَ بنِ امَیَّةَ العَجَمِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Safwan ibn Umayyah al-Qurashi | Sahabi |
umayyah bn ṣafwān bn umayyah | Umayya ibn Safwan al-Akbar | Trustworthy, good speech |
‘abd al-‘azīz bn rufay‘in | Abd al-Aziz ibn Rafi' al-Asadi | Trustworthy |
sharīkun | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | صفوان بن أمية القرشي | صحابي |
أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ | أمية بن صفوان الأكبر | صدوق حسن الحديث |
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ | عبد العزيز بن رفيع الأسدي | ثقة |
شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15302
It is narrated by Safwan bin Umayyah that on the day of the Battle of Hunayn, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him for some armor on loan. Safwan had not yet embraced Islam at that time. He asked, "O Muhammad, are you taking it with the intention of usurping it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "No, with the intention of borrowing, for which I am the guarantor." Incidentally, some of those armors were lost. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered him compensation, but he said, "O Messenger of Allah! Today, I feel a greater inclination towards Islam."
Grade: Hasan
سیدنا صفوان بن امیہ سے مروی ہے کہ جنگ حنین کے دن نبی ﷺ نے ان سے کچھ زرہیں عاریتا طلب کیں اس وقت تک صفوان مسلمان نہ ہوئے تھے انہوں نے پوچھا کہ اے محمد غصب کی نیت سے لے رہے ہو نبی ﷺ نے فرمایا: نہیں عاریت کی نیت سے جس کا میں ضامن ہوں اتفاق سے ان میں سے کچھ زرہیں ضائع ہو گئیں نبی ﷺ نے انہیں اس تاوان کی پیش کش کی لیکن وہ کہنے لگے یا رسول اللہ! آج مجھے اسلام میں زیادہ رغبت محسوس ہو رہی ہے۔
Sayyidna Safwan bin Umayya se marvi hai ke jang Hunain ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse kuchh zirahen aryatan talab kin us waqt tak Safwan musalman na huye the unhon ne puchha ke aye Muhammad ghasab ki niyat se le rahe ho Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: nahin ariyat ki niyat se jis ka main zaman hun ittefaq se in mein se kuchh zirahen zaye ho gayin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen is tawan ki peshkash ki lekin wo kehne lage ya Rasulullah! aaj mujhe Islam mein ziyada ragbat mehsoos ho rahi hai.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعَارَ مِنْهُ يَوْمَ حُنَيْن أَدْرَاعًا، فَقَالَ: أَغَصْبًا يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ:" بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ" , قَالَ: فَضَاعَ بَعْضُهَا، فَعَرَضَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنْ يَضْمَنَهَا لَهُ، فَقَالَ: أَنَا الْيَوْمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي الْإِسْلَامِ أَرْغَبُ.