7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


The Hadith of Sufyan ibn Abdullah al-Thaqafi (may Allah be pleased with him)

حَدِیث سفیَانَ بنِ عَبدِ اللَّهِ الثَّقَفِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15419

Sufyan bin Abdullah narrates that I once submitted before the Prophet: O Messenger of Allah! Please advise me on such a matter concerning Islam that I may never have to ask anyone after you. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: First, testify with your tongue that you believe in Allah, and then remain steadfast on it. I submitted: O Messenger of Allah! What should one safeguard against? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed towards his tongue.


Grade: Sahih

سیدنا سفیان بن عبداللہ سے مروی ہے کہ میں نے ایک مرتبہ بارگاہ رسالت میں عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھے اسلام کے حوالے سے کوئی ایسی بات بتادیجیے کہ مجھے آپ کے بعد کسی سے کچھ پوچھنے کی ضرورت ہی نہ رہے نبی ﷺ نے فرمایا کہ پہلے زبان سے اقرار کر و کہ میں اللہ پر ایمان لایا پھر اس پر ہمیشہ ثابت قدم رہو۔ عرض کیا: یا رسول اللہ! کس چیز سے بچوں؟ نبی ﷺ نے اپنی زبان کی طرف اشارہ کر لیا۔

Saina Sufiyan bin Abdullah se marvi hai keh maine aik martaba bargah risalat mein arz kiya: Ya Rasulullah! mujhe Islam ke hawale se koi aisi baat bata dijiye keh mujhe aap ke baad kisi se kuch puchne ki zarurat hi na rahe. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh pehle zaban se iqrar kar lo keh mein Allah per iman laya phir is per hamesha sabit qadam raho. Arz kiya: Ya Rasulullah! kis cheez se bachun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni zaban ki taraf ishara kar liya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخَبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ , قَالَ: أخبرنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاعِزٍ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنِي بِأَمْرٍ أَعْتَصِمُ بِهِ، قَالَ:" قُلْ رَبِّيَ اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقِمْ" قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَخْوَفُ مَا تَخَافُ عَلَيَّ؟ قَالَ: فَأَخَذَ بِلِسَانِ نَفْسِهِ، ثُمَّ قَالَ" هَذَا".