7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
The narration of Qais bin Saad bin Ubadah from the Prophet, peace be upon him
حَدِیث قَیسِ بنِ سَعدِ بنِ عبَادَةَ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
qays bn sa‘din | Qays ibn Sa'd al-Ansari | Sahabi |
muḥammad bn ‘abd al-raḥman bn as‘ad bn zurārah | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Ansari | Trustworthy |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ | قيس بن سعد الأنصاري | صحابي |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ | محمد بن عبد الرحمن الأنصاري | ثقة |
يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
الْأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15476
It is narrated by Sayyiduna Qais bin Saad that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to our house and greeted from outside. My father, Sayyiduna Saad, replied to his greeting softly. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to leave, but Sayyiduna Saad ran after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! I heard your greeting and replied to it, but in a low voice so that you may invoke more blessings upon us." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came back with Sayyiduna Saad. Sayyiduna Saad ordered to prepare water for the ritual bath. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath and then said, "Bring a blanket." That blanket was dyed in saffron and aloe wood. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) put it on and raised his hands and prayed, "O Allah, bestow Your mercy and blessings upon the family of Saad bin Ubadah." After that, he ate some food. When he intended to leave, Sayyiduna Saad brought a donkey on which he had laid a cloth. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rode on it. My father said to me, "Qais, you go with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me to ride with him, but I refused out of respect. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Either ride or go back." So I went back.
Grade: Da'if
سیدنا قیس بن سعد سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ہمارے گھر تشریف لائے اور باہر سے سلام کیا سیدنا سعد میرے والد نے آہستہ سے جواب دیا اس پر نبی ﷺ واپس جانے لگے تو سیدنا سعد نبی ﷺ کے پیچھے بھاگے اور کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! میں نے آپ کا سلام سنلیا تھا اور جواب بھی دیا تھا لیکن آہستہ آواز سے تاکہ آپ زیادہ سے زیادہ ہمارے لئے سلامتی کی دعا کر یں۔ پھر نبی ﷺ سیدنا سعد کے ساتھ واپس آ گئے سیدنا سعد نے غسل کا پانی رکھنے کا حکم دیا نبی ﷺ نے غسل کیا پھر فرمایا: لحاف لاؤ اس لحاف کو زعفران اور ورس سے رنگا گیا تھا نبی ﷺ نے وہ اوڑھ لیا اور ہاتھ اٹھا کر دعا فرمائی کے اے اللہ آل سعد بن عبادہ پر اپنی رحمتوں اور برکتوں کا نزول فرما اس کے بعد کچھ کھانا تناول فرمایا: واپسی کا ارادہ کیا تو سیدنا سعد ایک گدھا لے کر آئے جس پر انہوں نے چادر ڈال رکھی تھی نبی ﷺ اس پر سوار ہوئے تو والد صاحب نے مجھ سے کہا قیس تم نبی ﷺ کے ساتھ جاؤ نبی ﷺ نے مجھے اپنے ساتھ سوار ہو نے کے لئے کہا لیکن میں نے ادبا انکار کر دیا نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم یا تو سوار ہو جاؤ یا واپس چلے جاؤ چنانچہ میں واپس آگیا۔
Sayyida Qais bin Saad se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare ghar tashreef laaye aur bahar se salam kiya. Sayyida Saad mere walid ne ahistah se jawab diya is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas jane lage to Sayyida Saad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche bhaage aur kehne lage ki Ya Rasulullah! maine aap ka salam sun liya tha aur jawab bhi diya tha lekin ahistah aawaz se taake aap zyada se zyada humare liye salamti ki dua karein. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyida Saad ke sath wapas aa gaye. Sayyida Saad ne ghusl ka pani rakhne ka hukum diya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghusl kiya phir farmaya: lihaf lao. Is lihaf ko zaffran aur wars se rangga gaya tha. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wo odh liya aur hath utha kar dua farmai ke aye Allah aal Saad bin Ubadah par apni rehmaton aur barkaton ka nuzool farma. Is ke baad kuch khana تناولfarmaya: wapsi ka irada kiya to Sayyida Saad ek gadha lekar aaye jis par unhon ne chadar daal rakhi thi. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par sawar hue to walid sahab ne mujhse kaha Qais tum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath jao. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apne sath sawar hone ke liye kaha lekin maine adban inkar kar diya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum ya to sawar ho jao ya wapas chale jao chunancha main wapas aa gaya.
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ , يَقُولُ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ: زَارَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنْزِلِنَا، فَقَالَ:" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ" , قَالَ: فَرَدَّ سَعْدٌ رَدًّا خَفِيًّا , قال قيس: فقلتُ ألا تأذنُ لرسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟! قال: ذَرْه يُكثِْرُ علينا من السلام، ثم قال رسولُ الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" السَّلام عليكم ورحمةُ الله" , فردَّ سعد ردًّا خفيًا , فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعَهُ سَعْدٌ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ تَسْلِيمَكَ، وَأَرُدُّ عَلَيْكَ رَدًّا خَفِيًّا، لِتُكْثِرَ عَلَيْنَا مِنَ السَّلَامِ، قَالَ: فَانْصَرَفَ مَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ لَهُ سَعْدٌ بِغُسْلٍ، فَوُضِعَ، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ نَاوَلَهُ , أَوْ قَالَ: نَاوَلُوهُ مِلْحَفَةً مَصْبُوغَةً بِزَعْفَرَانٍ وَوَرْسٍ، فَاشْتَمَلَ بِهَا , ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ اجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتَكَ عَلَى آلِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ" , قَالَ: ثُمَّ أَصَابَ مِنَ الطَّعَامِ، فَلَمَّا أَرَادَ الِانْصِرَافَ، قَرَّبَ إِلَيْهِ سَعْدٌ حِمَارًا قَدْ وَطَّأَ عَلَيْهِ بِقَطِيفَةٍ، فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: سَعْدٌ يَا قَيْسُ اصْحَبْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ قَيْسٌ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" ارْكَبْ" , فَأَبَيْتُ , ثُمَّ قَالَ:" إِمَّا أَنْ تَرْكَبَ، وَإِمَّا أَنْ تَنْصَرِفَ" , قَالَ: فَانْصَرَفْتُ.