7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of al-Aswad ibn Sari'a, may Allah be pleased with him
حَدِیث الاَسوَدِ بنِ سَرِیع رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-swad bn sarī‘in | Al-Aswad bin Suray' At-Tamimi | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī bakrah | Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
‘alī bn zaydin | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ | الأسود بن سريع التميمي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ | عبد الرحمن بن أبي بكرة الثقفي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15585
It is narrated on the authority of Sayyiduna Usayd bin Zurayr that once I was in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I said: “O Messenger of Allah! I have composed some verses in praise of my Lord and in your praise.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Let me hear, O Usayd, what you have said in praise of your Lord.” I began to recite the verses. In the meantime, a man with a ruddy complexion came and asked permission to enter the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped me in the middle. The man talked for a while and then left. I resumed reciting the verses. After a while, the same man came back and asked permission to enter. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped me again. The man did this three times. I asked: “O Messenger of Allah! Who is this man for whose sake you silence me?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This is Umar ibn al-Khattab. He is a man who does not like wrong things.”
Grade: Da'if
سیدنا اسود بن سریع سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اپنے پروردگار کی حمدومدح اور آپ کی تعریف میں کچھ اشعار کہے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: ذراسناؤ تم نے اپنے رب کی تعریف میں کیا کہا ہے میں نے اشعار سنانا شروع کئے اسی اثناء میں ایک گندمی رنگ کا آدمی آیا اور نبی ﷺ سے اجازت طلب کی نبی ﷺ نے مجھے درمیان میں روک دیا وہ آدمی تھوڑی دیر گفتگو کرنے کے بعد چلا گیا میں پھر اشعار سنانے لگا تھوڑی دیر بعد وہی آدمی دوبارہ آیا اور اندر آنے کی اجازت چاہی نبی ﷺ نے مجھے پھر درمیان میں روک دیا اس شخص نے تین مرتبہ مرتبہ ایساہی کیا میں نے پوچھا کہ یا رسول اللہ! یہ کون ہے جس کی خاطر آپ مجھے خاموش کر وادیتے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: یہ عمر بن خطاب ہیں یہ ایسے آدمی ہیں جو غلط باتوں کو پسند نہیں کرتے۔
Sayyidna Aswad bin Saree se marvi hai ki ek martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: Ya Rasul Allah! mein ne apne Parvardigaar ki hamd-o-madh aur aap ki tareef mein kuch ashaar kahe hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Zarasunao tum ne apne Rab ki tareef mein kya kaha hai mein ne ashaar sunana shuru kiye isi asna mein ek gandumi rang ka aadmi aaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat talab ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe darmiyaan mein rok diya woh aadmi thodi der guftagu karne ke baad chala gaya mein phir ashaar sunane laga thodi der baad wahi aadmi dobara aaya aur andar aane ki ijazat chahi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe phir darmiyaan mein rok diya us shakhs ne teen martaba martaba aisa hi kiya mein ne pucha ki Ya Rasul Allah! yeh kaun hai jis ki khatir aap mujhe khamosh kar wa dete hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh Umar bin Khattab hain yeh aise aadmi hain jo galat baaton ko pasand nahin karte.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ , عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ , قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي قَدْ حَمِدْتُ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِمَحَامِدَ وَمِدَحٍ، وَإِيَّاكَ , قَالَ:" هَاتِ مَا حَمِدْتَ بِهِ رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ" قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، فَجَاءَ رَجُلٌ أَدْلَمُ، فَاسْتَأْذَنَ , قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَيِّنْ بَيِّنْ" , قَالَ: فَتَكَلَّمَ سَاعَةً، ثُمَّ خَرَجَ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، قَالَ: ثُمَّ جَاءَ، فَاسْتَأْذَنَ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَيِّنْ بَيِّنْ" فَفَعَلَ ذَاكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا , قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ هَذَا الَّذِي اسْتَنْصَتَّنِي لَهُ؟ قَالَ:" هذا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، هَذَا رَجُلٌ لَا يُحِبُّ الْبَاطِلَ".