2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين
The Musnad of Abu Ishaq Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ أَبِي إِسْحَاقَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘d bn mālikin | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
sa‘īd bn al-musayyab | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
al-ḥaḍramī bn lāḥiqin | Hadrami bin Lahiq al-Tamimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
yaḥyá | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
abān | Aban ibn Yazid al-Attar | Trustworthy |
suwayd bn ‘amrw al-kalbī | Suwayd ibn Amr al-Kalbi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ | حضرمي بن لاحق التميمي | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
أَبَانُ | أبان بن يزيد العطار | ثقة |
سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ | سويد بن عمرو الكلبي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1615
It is narrated on the authority of Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When you hear of an outbreak of plague in a land, do not enter it; but if the plague outbreaks out in a place while you are in it, do not leave that place.”
Grade: Sahih
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب تم کسی علاقے میں طاعون کی وباء پھیلنے کا سنو تو وہاں مت جاؤ، اور اگر تم کسی علاقے میں ہو اور وہاں طاعون کی وباء پھوٹ پڑے تو وہاں سے راہ فرار مت اختیار کرو۔“
Saina Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab tum kisi ilaqe mein taoon ki wabaa phailne ka suno to wahan mat jao, aur agar tum kisi ilaqe mein ho aur wahan taoon ki wabaa phot pade to wahan se rah farar mat ikhtiyar karo."
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ:" إِذَا كَانَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ فَلَا تَهْبِطُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا، فَلَا تَفِرُّوا مِنْهُ".