8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
The Hadith of Salman ibn 'Amir (may Allah be pleased with him)
حَدِیث سَلمَانَ بنِ عَامِر رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salman ibn 'Amir al-Dabbi | Salman ibn Amir al-Dabbi | Companion |
| Al-Rabab al-Dabbiya | Ar-Rabab bint Sulay' Adh-Dhabiyya | Accepted |
| Hafsa | Hafsa bint Sirin al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Hisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ | سلمان بن عامر الضبي | صحابي |
| الرَّبَابِ الضَّبِّيَّةِ | الرباب بنت صليع الضبية | مقبول |
| حَفْصَةَ | حفصة بنت سيرين الأنصارية | ثقة |
| هِشَامٌ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16225
It is narrated on the authority of Salman bin Amir that when any one of you breaks the fast, he should break it with dates; and if he does not find dates, then he should break it with water, for water is a purifier.
Grade: Da'if
سیدنا سلمان بن عامر سے موقوفاً مروی ہے کہ جب تم میں سے کوئی شخص روزہ افطار کر ے تو اسے چاہیے کہ کھجور سے روزہ افطار کر ے اگر کھجور نہ ملے تو پھر پانی سے افطار کر لے کیونکہ پانی پاکیزگی بخش ہوتا ہے۔
Sayyidina Salman bin Aamir se moqufan marvi hai keh jab tum mein se koi shakhs roza iftar kare to usay chahiye keh khajoor se roza iftar kare agar khajoor na milay to phir pani se iftar kar le kyunkeh pani pakeezgi bakhsh hota hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنِ الرَّبَابِ الضَّبِّيَّةِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ ، أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ، فَلْيُفْطِرْ عَلَى الْمَاءِ، فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ" قَالَ هِشَامٌ: وَحَدَّثَنِي عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ أَنَّ حَفْصَةَ رَفَعَتْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.