8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
The Hadith of Uthman ibn Abi Al-'As Al-Thaqafi (may Allah be pleased with him)
حَدِیث عثمَانَ بنِ اَبِی العَاصِ الثَّقَفِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Uthman | Uthman ibn Abi al-'As al-Thaqafi | Companion |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Ali ibn Zayd | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُثْمَانُ | عثمان بن أبي العاص الثقفي | صحابي |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16281
Hasan says that once, Uthman bin Abi Al-'As passed by Kulab bin Umayya who was sitting with a collector of Zakat in Basra. Uthman asked, "Why are you sitting here?". Kulaib replied, "Ziyad has appointed me to this position." Uthman said, "Shall I not tell you a hadith I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" Kulaib said, "Why not?" Uthman said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that Allah's Prophet David (peace be upon him) used to wake his family up at a specific time of the night and say 'O family of David! Get up and pray, for Allah accepts prayers at this time, except for the prayer of a magician or a collector of Zakat.'" Upon hearing this, Kulab bin Umayya boarded his boat, went to Ziyad, and resigned from his position, which he accepted.
Grade: Hasan
حسن کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا عثمان بن ابی عاص کلاب بن امیہ کے پاس سے گزرے وہ بصرہ میں ایک عشر وصول کرنے والے کے پاس بیٹھے ہوئے تھے سیدنا عثمان نے پوچھا کہ تم یہاں کیوں بیٹھے ہو؟ کلاب نے عرض کیا: کہ زیاد نے مجھے اس جگہ کا ذمہ دار مقرر کر دیا انہوں نے فرمایا کہ میں تمہیں ایک حدیث نہ سناؤں جو میں نے نبی ﷺ سے سنی ہے کلاب نے کہا کیوں نہیں فرمایا: میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ کے نبی سیدنا داؤد رات کے ایک مخصوص وقت میں اپنے اہل خانہ کو جگا کر فرماتے تھے اے آل داؤد اٹھو اور نماز پڑھو کہ اس وقت اللہ تعالیٰ دعا قبول فرماتا ہے سوائے جادوگر یا عشر وصول کرنے والے کے یہ سن کر کلاب بن امیہ اپنی کشتی پر سوار ہوئے اور زیاد کے پاس پہنچ کر استعفی دے دیا اس نے ان کا استعفی قبول کر لیا۔
Hasan kehte hain ke ek martaba Sayyidna Usman bin Abi Aas Kalab bin Umayya ke paas se guzre woh Basra mein ek ushr wasool karne wale ke paas baithe hue the Sayyidna Usman ne poocha ke tum yahan kyun baithe ho Kalab ne arz kiya ke Ziad ne mujhe is jagah ka zimmedar muqarrar kar diya unhon ne farmaya ke main tumhen ek hadees na sunaun jo main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai Kalab ne kaha kyun nahin farmaya main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke Allah ke Nabi Sayyidna Daud raat ke ek makhsus waqt mein apne ahle khana ko jaga kar farmate the aye aal Daud utho aur namaz parho ke is waqt Allah ta'ala dua qabool farmata hai siwaye jadugar ya ushr wasool karne wale ke ye sun kar Kalab bin Umayya apni kashti par sawar hue aur Ziad ke paas pahunch kar isteefa de diya us ne un ka isteefa qabool kar liya.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ مَرَّ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى كِلَابِ بْنِ أُمَيَّةَ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى مَجْلِسِ الْعَاشِرِ بِالْبَصْرَةِ، فَقَالَ: مَا يُجْلِسُكَ هَاهُنَا؟، قَالَ اسْتَعْمَلَنِي هَذَا عَلَى هَذَا الْمَكَانِ يَعْنِي زِيَادًا. فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: بَلَى، فَقَالَ عُثْمَانُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" كَانَ لِدَاوُدَ نَبِيِّ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَام مِنَ اللَّيْلِ سَاعَةٌ يُوقِظُ فِيهَا أَهْلَهُ، فَيَقُولُ: يَا آلَ دَاوُدَ، قُومُوا فَصَلُّوا، فَإِنَّ هَذِهِ سَاعَةٌ يَسْتَجِيبُ اللَّهُ فِيهَا الدُّعَاءَ إِلَّا لِسَاحِرٍ أَوْ عَشَّارٍ" فَرَكِبَ كِلاَبُ بْنُ أُمَيَّةَ سَفِينَتَهُ، فَأَتَى زَيِادًا، فَاسْتَعْفَاهُ، فَأَعْفَاهُ.