8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
The Hadith of Abu Shuraih Al-Khuza'i (may Allah be pleased with him)
حَدِیث اَبِی شرَیح الخزَاعِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī shurayḥin al-‘adawī | Khuwaylid ibn Shurayh al-Khuza'i | Companion |
sa‘īd bn abī sa‘īdin | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
laythun ya‘nī āibn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
wa’abū kāmilin | Muzaffar ibn Mudrik al-Khurasani | Trustworthy and Precise, he only narrates from trustworthy narrators |
ḥajjājun | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ | خويلد بن شريح الخزاعي | صحابي |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
وَأَبُو كَامِلٍ | مظفر بن مدرك الخراساني | ثقة متقن لا يروي إلا عن الثقات |
حَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16374
It is narrated by Sayyiduna Abu Shurai'h that I heard with my own ears and saw with my own eyes, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "He who believes in Allah and the Last Day should be good to his neighbor. He who believes in Allah and the Last Day should honor his guest generously." The Companions asked: "O Messenger of Allah, what is meant by 'generously'?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "The hospitality should be for three days, and generosity (formal invitation) is only for a day and a night. Whatever is more than that is considered charity (Sadaqah) for him. And he who believes in Allah and the Last Day should speak good or remain silent. And it is not lawful for a man to stay with a person for so long that he burdens him with sin."
Grade: Sahih
سیدنا ابوشریح سے مروی ہے کہ میں نے اپنے کانوں سے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اور آنکھوں سے دیکھا ہے کہ جو شخص اللہ پر آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہواسے اپنے پڑوسی کے ساتھ حسن سلوک کرنا چاہیے جو شخص اللہ پر اور آخرت پر ایمان رکھتا ہواس کو اپنے مہمان کا آ کرام جائزہ سے کرنا چاہیے صحابہ نے پوچھا: یا رسول اللہ! جائزہ سے کیا مراد ہے نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ضیافت تین دن تک ہو تی ہے اور جائزہ (پرتکلف دعوت) صرف ایک دن ایک رات ہو تی ہے اس سے زیادہ جو ہو گا وہ اس پر صدقہ ہو گا اور جو شخص اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہوں اسے اچھی بات کہنی چاہیے یا پھر خاموش رہنا چاہیے اور کسی آدمی کے لئے جائز نہیں ہے کہ کسی شخص کے یہاں اتنا عرصہ ٹھہرے کہ اسے گناہ گار کر دے۔
Sayyiduna Abu Shurai se marvi hai ki maine apne kano se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai aur aankhon se dekha hai ki jo shakhs Allah par akhirat ke din par iman rakhta hai use apne padosi ke sath husn sulook karna chahiye jo shakhs Allah par aur akhirat par iman rakhta hai us ko apne mehman ka aakram jaiza se karna chahiye sahaba ne pucha Ya Rasul Allah jaiza se kya murad hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ziyafat teen din tak hoti hai aur jaiza (pratakalf dawat) sirf ek din ek raat hoti hai is se ziada jo hoga wo us par sadqa hoga aur jo shakhs Allah par aur Yom Akhirat par iman rakhta hon use achhi baat kahni chahiye ya phir khamosh rahna chahiye aur kisi aadmi ke liye jaiz nahi hai ki kisi shakhs ke yahan itna arsa thehre ki use gunahgar kar de
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَأَبُو كَامِلٍ ، قالا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَأَبْصَرَتْ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ" قَالُوا: وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثٌ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ"، وَقَالَ:" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ" وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ:" وَلَا يَثْوِي عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ".