8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين
The Hadith of Abu Shuraih Al-Khuza'i (may Allah be pleased with him)
حَدِیث اَبِی شرَیح الخزَاعِیِّ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā shurayḥin al-khuzā‘ī | Khuwaylid ibn Shurayh al-Khuza'i | Companion |
muslim bn yazīd | Muslim ibn Yazid al-Sa'di | Accepted |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
yūnus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
wahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ | خويلد بن شريح الخزاعي | صحابي |
مُسْلِمِ بْنِ يَزِيدَ | مسلم بن يزيد السعدي | مقبول |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
يُونُسَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16376
It is narrated on the authority of Sayyidina Abu Shuraih that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave us permission to fight against the Banu Bakr, so we took our revenge from them. At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in Makkah al-Mukarramah. Then you ordered us to raise our swords. The next day, a group of ours met a man from Banu Hudhayl in the Masjid al-Haram who was going to greet the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He had harmed them a lot in the pre-Islamic period, and they were looking for him. Therefore, before he could reach the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and seek refuge, they killed him. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed about this incident, he became extremely angry. By Allah, I had never seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so angry. We quickly went to Sayyidina Abu Bakr, Umar and Ali to ask for their intercession, and we were trembling with fear of our own destruction. After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and praised and glorified Allah as He deserves to be praised and glorified. Then he said, "Verily, Allah has made Makkah a sanctuary, not humans. Fighting was only permitted for me for a short time yesterday, and now it is as sacred as Allah made it a sanctuary in the beginning, and the most rebellious of all people close to Allah are three types of people: 1. The one who kills someone in the Sanctuary. 2. The one who kills someone other than his own murderer. 3. The one who seeks revenge for bloodshed from the pre-Islamic period. And by Allah, I will surely pay the blood money of the person whom you have killed." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) paid his blood money.
Grade: Hasan
سیدنا ابوشریح سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے ہمیں بنوبکر سے قتال کرنے کی اجازت دیدی چنانچہ ہم نے ان سے اپنا انتقام لیا اس وقت نبی ﷺ مکہ مکر مہ میں ہی تھے پھر آپ نے ہمیں تلوار اٹھالینے کا حکم دیا اگلے دن ہمارے ایک گروہ کو حرم شریف میں بنوہذیل کا ایک آدمی ملا جو نبی ﷺ کو سلام کرنے کے ارادے سے جارہا تھا اس نے زمانہ جاہلیت میں انہیں بہت نقصان پہنچایا تھا اور وہ اس کی تلاش میں تھے اس لئے انہوں نے قبل اس کے وہ نبی ﷺ کے پاس جاتا اور اپنے لئے پروانہ امن حاصل کرتا اسے قتل کر دیا۔ نبی ﷺ کو اس واقعہ کے اطلاع ملی تو آپ انتہائی ناراض ہوئے واللہ میں نے نبی ﷺ کو اس سے زیادہ غصے کی حالت میں کبھی نہیں دیکھا ہم لوگ جلدی سے سیدنا ابوبکر عمرو اور علی کے پاس گئے تاکہ ان سے سفارش کی درخواست کر یں اور ہم اپنی ہلاکت کے خوف سے لرز رہے تھے۔ نماز سے فارغ ہو نے کے بعد نبی ﷺ کھڑے ہوئے اور اللہ کی حمدوثناء بیان کی جو اس کے شایان شان ہو بیان فرمائی امابعد کہہ کر فرمایا کہ مکہ مکر مہ کو اللہ نے ہی حرم قرار دیا ہے انسانوں نے نہیں میرے لئے بھی کل کے دن صرف کچھ دیر کے لئے اس میں قتال کو حلال کیا گیا تھا اور اب وہ اسی طرح قابل احترام ہے جیسے ابتداء میں اللہ نے اسے حرم قرار دیا تھا اور اللہ کے نزدیک تمام لوگوں میں سب سے زیادہ سرکش تین طرح کے لوگ ہیں۔ ١۔ حرم میں کسی کو قتل کرنے والا۔ ٢۔ اپنے قاتل کے علاوہ کسی اور کو قتل کرنے والا۔ ٣۔ زمانہ جاہلیت کے خون کا قصاص لینے والا۔ اور واللہ میں اس شخص کی دیت ضرور ادا کر وں گا جسے تم نے قتل کیا ہے چنانچہ نبی ﷺ نے اس کی دیت ادا کر دی۔
Sayyidna Abushreh se marvi hai ki Fath Makkah ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen Banu Bakr se qital karne ki ijazat dedi chunancha humne unse apna inteqam liya us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarramah mein hi the phir aap ne hamen talwar uthane ka hukum diya agle din hamare ek giroh ko Haram Sharif mein Banu Hudhail ka ek aadmi mila jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko salaam karne ke irade se ja raha tha usne zamana jahiliyat mein unhen bahut nuqsan pahunchaya tha aur wo uski talash mein the isliye unhon ne qabal iske wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas jata aur apne liye purana aman hasil karta use qatl kar diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is waqea ke ittila mili to aap intehai naraz huye Wallahi maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is se zyada ghusse ki halat mein kabhi nahin dekha hum log jaldi se Sayyidna Abu Bakr Umar aur Ali ke paas gaye taake unse sifarish ki darkhwast karen aur hum apni halakat ke khauf se larz rahe the Namaz se farigh hone ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kharde huye aur Allah ki hamd o sana bayan ki jo uske shayan shan ho bayan farmai amabad kah kar farmaya ki Makkah Mukarramah ko Allah ne hi haram qarar diya hai insano ne nahin mere liye bhi kal ke din sirf kuch der ke liye is mein qital ko halal kiya gaya tha aur ab wo isi tarah qabil ehtram hai jaise ibtida mein Allah ne ise haram qarar diya tha aur Allah ke qareeb tamam logon mein sab se zyada sarkash teen tarah ke log hain 1 Haram mein kisi ko qatl karne wala 2 Apne qatil ke alawa kisi aur ko qatl karne wala 3 Zamana jahiliyat ke khoon ka qisas lene wala aur Wallahi mein is shakhs ki diyat zaroor ada karunga jise tumne qatl kiya hai chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski diyat ada kar di
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ . قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي: قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَزِيدَ ؛ أَحَدِ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ ، ثُمَّ الْكَعْبِيَّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ يَوْمَ الْفَتْحِ فِي قِتَالِ بَنِي بَكْرٍ حَتَّى أَصَبْنَا مِنْهُمْ ثَأْرَنَا وَهُوَ بِمَكَّةَ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَفْعِ السَّيْفِ، فَلَقِيَ رَهْطٌ مِنَّا الْغَدَ رَجُلًا مِنْ هُذَيْلٍ فِي الْحَرَمِ يَؤُمُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُسْلِمَ وَكَانَ قَدْ وَتَرَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانُوا يَطْلُبُونَهُ، فَقَتَلُوهُ، وَبَادَرُوا أَنْ يَخْلُصَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَأْمَنَ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا، وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ غَضَبًا أَشَدَّ مِنْهُ، فَسَعَيْنَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ وعُمَرَ وَعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ نَسْتَشْفِعُهُمْ، وَخَشِينَا أَنْ نَكُونَ قَدْ هَلَكْنَا، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاةَ، قَامَ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ حَرَّمَ مَكَّةَ، وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، وَإِنَّمَا أَحَلَّهَا لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ أَمْسِ، وَهِيَ الْيَوْمَ حَرَامٌ كَمَا حَرَّمَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَوَّلَ مَرَّةٍ، وَإِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ثَلَاثَةٌ رَجُلٌ قَتَلَ فِيهَا، وَرَجُلٌ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، وَرَجُلٌ طَلَبَ بِذَحْلٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لَأَدِيَنَّ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي قَتَلْتُمْ"، فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.