8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين


Abu al-Nadr said in his hadith: The shepherd's son is the bravest

وقَالَ أَبُو النَّضْرِ فِي حَدِيثِهِ : ابْنُ رَاعِي الْعَيْرِ مِنْ أَشْجَعَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16503

Narrated by Salman bin Akwa' (may Allah be pleased with him) that during the Battle of Khaybar, my brother (or uncle, according to another narration) fought fiercely alongside the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). However, during the battle, his sword rebounded and struck him, resulting in his martyrdom by his own weapon. Some of the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) expressed doubts and suspicions about him, saying that he had died by his own hand. Upon the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) return, I said, "O Messenger of Allah! May I recite some verses of elegy?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave his permission. Umar (may Allah be pleased with him) said, "Think carefully before you speak." I recited the following verses: "By Allah! If it were not for Allah, we would never have been guided, Nor would we have given charity or prayed." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have spoken the truth." I continued, "O Allah! Send down tranquility upon us and grant us steadfastness when we face the enemy, for the polytheists have girded their loins for battle against us." When I finished reciting my elegy, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who composed these verses?" I replied, "My brother did." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah's mercy be upon him." I said, "O Messenger of Allah! Some people are hesitant to offer the funeral prayer for him, claiming that he died by his own weapon." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He died a martyr while striving in the cause of Allah." In another narration, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Those who are hesitant to offer the funeral prayer for him are mistaken. He died a martyr while striving in the cause of Allah, and he will receive a double reward." Saying this, he (peace and blessings of Allah be upon him) gestured with his two fingers.


Grade: Sahih

سیدنا سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خیبر کے موقع پر نبی ﷺ کی معیت میں میرے بھائی (دوسری روایت کے مطابق چچا) نے سخت جنگ لڑی، لیکن اسی دوران اس کی تلوار اچٹ کر خود اسی پر لگ گئی اور وہ اسی کی دھار سے شہید ہو گیا، نبی ﷺ کے صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین ان کے متعلق شکوک و شبہات کا اظہار کر کے چہ میگوئیاں کرنے لگے کہ وہ اپنے ہی ہتھیار سے مارا گیا، نبی ﷺ جب واپس ہوئے تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ﷺ ! کیا آپ کی طرف سے مجھے رجزیہ اشعار پڑھنے کی اجازت ہے؟ نبی ﷺ نے اجازت دے دی، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ سوچ سمجھ کر کہنا۔ میں نے شعر پڑھتے ہوئے کہا کہ بخدا! اگر اللہ نہ ہوتا تو ہم کبھی ہدایت یافتہ نہ ہوتے، صدقہ و خیرات کرتے اور نہ ہی نماز پڑھتے، نبی ﷺ نے فرمایا: تم نے سچ کہا، میں نے آگے کہا کہ اے اللہ! ہم پر سکینہ نازل فرما اور دشمنوں سے آمنا سامنا ہو نے پر ہمیں ثابت قدمی عطاء فرما کہ مشرکین نے ہمارے خلاف سرکشی پر کمر باندھ رکھی ہے۔ میں نے جب اپنے رجزیہ اشعار مکمل کئے تو نبی ﷺ نے پوچھا کہ یہ اشعار کس نے کہے ہیں؟ میں نے عرض کیا: میرے بھائی نے کہے، نبی ﷺ نے فرمایا: اس پر اللہ تعالیٰ کی رحمتیں نازل ہوں، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ﷺ ! کچھ لوگ ان کی نماز جنازہ پڑھنے سے گھبرا رہے ہیں اور کہتے ہیں کہ وہ اپنے ہتھیار سے ہی مرا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: وہ محنت کرتا ہوا مجاہد بن کر شہید ہوا ہے۔ ایک دوسری سند میں یوں بھی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو لوگ ان پر نماز جنازہ پڑھنے سے گھبرا رہے ہیں انہیں غلطی لگی ہے، وہ تو محنت کرتا ہوا مجاہد بن کر شہید ہوا ہے اور اسے دوہرا اجر ملے گا، یہ کہہ کر آپ ﷺ نے دو انگلیوں سے اشاردہ فرمایا:۔

Sayyidna Salma bin Akwa RA se marvi hai ki ghazwa Khaibar ke mauqe par Nabi SAW ki maaiyat mein mere bhai (dusri riwayat ke mutabiq chacha) ne sakht jang lari, lekin isi dauran uski talwar achat kar khud usi par lag gayi aur wo usi ki dhaar se shaheed ho gaya, Nabi SAW ke sahaba ikram rizwan Allah talah ajmaeen un ke mutalliq shukuk o shibahat ka izhaar kar ke chaar migoyian karne lage ki wo apne hi hathiyar se mara gaya, Nabi SAW jab wapas huye to maine arz kiya: Ya Rasulullah SAW! kya aap ki taraf se mujhe rajaziya ashaar padhne ki ijazat hai? Nabi SAW ne ijazat de di, Sayyidna Umar RA kahne lage ki soch samajh kar kahna. Main ne sher padhte huye kaha ki Bakhuda! agar Allah na hota to hum kabhi hidayat yaafta na hote, sadqa o khairat karte aur na hi namaz padhte, Nabi SAW ne farmaya: tum ne sach kaha, main ne aage kaha ki aye Allah! hum par sakina nazil farma aur dushmanon se aamna samna hone par hamein sabat qadmi ataa farma ki mushrikeen ne humare khilaf sarkashi par kamar bandh rakhi hai. Main ne jab apne rajaziya ashaar mukammal kiye to Nabi SAW ne pucha ki ye ashaar kis ne kahe hain? main ne arz kiya: mere bhai ne kahe, Nabi SAW ne farmaya: us par Allah tala ki rehmaten nazil hon, main ne arz kiya: Ya Rasulullah SAW! kuch log un ki namaz janaza padhne se ghabra rahe hain aur kahte hain ki wo apne hathiyar se hi mara hai, Nabi SAW ne farmaya: wo mehnat karta hua mujahid ban kar shaheed hua hai. Ek dusri sanad mein yun bhi hai ki Nabi SAW ne farmaya: jo log un par namaz janaza padhne se ghabra rahe hain unhen ghalti lagi hai, wo to mehnat karta hua mujahid ban kar shaheed hua hai aur use dohra ajr milega, ye kah kar aap SAW ne do ungliyon se ishara dete farmaaya:.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ ابنُ شِهَابٍ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ ، أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ الْأَكْوَعِ ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ قَاتَلَ أَخِي قِتَالًا شَدِيدًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَارْتَدَّ عَلَيْهِ سَيْفُهُ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ، وَشَكُّوا فِيهِ: رَجُلٌ مَاتَ بِسِلَاحِهِ، شَكُّوا فِي بَعْضِ أَمْرِهِ، قَالَ سَلَمَةُ: فَقَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَيْبَرَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَرْجُزَ بِكَ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: اعْلَمْ مَا تَقُولُ؟، قَالَ: فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَوْلَا اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقْتَ" فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتْ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا وَالْمُشْرِكُونَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا فَلَمَّا قَضَيْتُ رَجَزِي، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَالَ هَذَا؟"، قُلْتُ: أَخِي قَالَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرْحَمُهُ اللَّهُ"، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ إِنَّ نَاسًا لَيَهَابُونَ أَنْ يُصَلُّوا عَلَيْهِ، وَيَقُولُونَ: رَجُلٌ مَاتَ بِسِلَاحِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَاتَ جَاهِدًا مُجَاهِدًا"، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : ثُمَّ سَأَلْتُ ابْنَ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ ، فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ مِثْلَ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، غَيْرَ أَنَّ ابْنَ سَلَمَةَ، قَالَ: قَالَ مَعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَهَابُونَ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ، كَذَبُوا، مَاتَ جَاهِدًا مُجَاهِدًا، فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ"، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِصْبَعَيْهِ.