2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين
The Hadith of Abdur-Rahman ibn Awf al-Zuhri (may Allah be pleased with him)
حَدِیث عَبدِ الرَّحمَنِ بنِ عَوف الزّهرِیِّ رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn ‘awfin | Abd al-Rahman ibn Awf al-Zuhri | Companion |
‘abd al-wāḥid bn muḥammad bn ‘abd al-raḥman bn ‘awfin | Abd al-Wahid ibn Muhammad al-Zahri | Uniquely documented by Ibn Hibban |
‘amrūun bn abī ‘amrw | Amr ibn Abi Amr al-Qurashi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
sulaymān bn bilālin | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
abū sa‘īdin | Jurdaqah al-Basri | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | عبد الرحمن بن عوف الزهري | صحابي |
عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | عبد الواحد بن محمد الزهري | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو | عمرو بن أبي عمرو القرشي | صدوق يهم |
سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ | سليمان بن بلال القرشي | ثقة |
أَبُو سَعِيدٍ | جردقة البصري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 1664
Narrated by Abdullah bin 'Auf (may Allah be pleased with him): Once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out and I followed him. He (peace and blessings of Allah be upon him) entered a garden and prayed there. He (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated for so long that I feared that his soul might have been seized. I went forward to check on him, and he (peace and blessings of Allah be upon him) lifted his head and said: "Who is it?" I said: "It is Abdur Rahman." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Abdur Rahman! What happened?" I mentioned my fear. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Gabriel came to me and gave me the good news that Allah Almighty says, 'Whoever sends blessings (Durood) upon you, I will shower My mercy upon him, and whoever sends greetings of peace (Salam) upon you, I will send greetings of peace upon him,' meaning, I will grant him peace. So, I prostrated to Allah in gratitude."
Grade: Hasan
سیدنا عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ باہر نکلے، (میں بھی پیچھے پیچھے چلا) نبی ﷺ ایک باغ میں داخل ہو گئے، وہاں آپ ﷺ نے نماز شروع کر دی اور اتنا طویل سجدہ کیا کہ مجھے اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں آپ کی روح تو قبض نہیں ہو گئی۔ میں دیکھنے کے لئے آگے بڑھا تو آپ ﷺ نے سر اٹھا کر فرمایا: ”کون ہے؟“ میں نے عرض کیا: عبدالرحمن ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”عبدالرحمن! کیا ہوا؟“ میں نے اپنا اندیشہ ذکر کر دیا، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا: ”جبرئیل میرے پاس آئے اور انہوں نے مجھے خوشخبری سنائی ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ جو شخص آپ پر درود بھیجے گا میں اس پر اپنی رحمت نازل کروں گا، اور جو شخص آپ پر سلام پڑھے گا میں اس پر سلام پڑھوں گا، یعنی اسے سلامتی دوں گا، اس پر میں نے بارگاہ الٰہی میں سجدہ شکر ادا کیا ہے۔“
Sayyiduna Abdur Rahman bin Auf razi Allah unhu se marvi hai ki ek martaba Nabi salAllahu alaihi wasallam bahar nikle, (main bhi peeche peeche chala) Nabi salAllahu alaihi wasallam ek bagh mein dakhil ho gaye, wahan Aap salAllahu alaihi wasallam ne namaz shuru kar di aur itna taveel sajda kya ki mujhe andesha hone laga ki kahin Aap ki ruh to qabz nahin ho gayi. Main dekhne ke liye aage badha to Aap salAllahu alaihi wasallam ne sar utha kar farmaya: ”Kaun hai?“ Main ne arz kiya: Abdur Rahman hun, Nabi salAllahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Abdur Rahman! Kya hua?“ Main ne apna andesha zikar kar diya, is par Nabi salAllahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Jibra'il mere paas aaye aur unhon ne mujhe khushkhabri sunayi hai ki Allah ta'ala farmate hain ki jo shakhs aap par durood bhejega main us par apni rahmat nazil karunga, aur jo shakhs aap par salam padhega main us par salam padhunga, yani use salamti dunga, is par main ne bargah ilahi mein sajda shukr ada kiya hai.“.
(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ , حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَتَوَجَّهَ نَحْوَ صَدَقَتِهِ فَدَخَلَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَخَرَّ سَاجِدًا، فَأَطَالَ السُّجُودَ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَبَضَ نَفْسَهُ فِيهَا، فَدَنَوْتُ مِنْهُ، ثُمَ جَلَسْتُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ:" مَنْ هَذَا"، قُلْتُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَجَدْتَ سَجْدَةً خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ قَبَضَ نَفْسَكَ فِيهَا، فَقَالَ" إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام , أَتَانِي فَبَشَّرَنِي، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ , يَقُولُ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ، وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَسَجَدْتُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ شُكْرًا".