9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Khalid ibn Al-Walid, may Allah be pleased with him
حَدِیث خَالِدِ بنِ الوَلِیدِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wakhālid bn al-walīd | Khalid ibn al-Walid al-Makhzumi | Sahaba |
‘abd al-lah bn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī umāmah bn sahlin | As'ad ibn Sahl al-Ansari | He has a sighting (of the Prophet) |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
rūḥun | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ | خالد بن الوليد المخزومي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ | أسعد بن سهل الأنصاري | له رؤية |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16813
It is narrated by Khalid bin Waleed (may Allah be pleased with him) and Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that once they both entered the house of Ummul Mu'mineen Maimoonah bint Harith (may Allah be pleased with her), who was the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) maternal aunt, along with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). She placed lizard meat before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) extended his hand towards it, then either he (peace and blessings of Allah be upon him) or one of his wives said, "Why don't you tell the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) what he is eating?" They replied that it was lizard meat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) withdrew his hand. Khalid bin Waleed (may Allah be pleased with him) said, "I asked, 'O Messenger of Allah! (peace and blessings of Allah be upon him) Is it forbidden?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'No, but it is not the food of my people, so I consider it better to abstain from it.' So, I pulled it towards myself and started eating it. Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept looking at me."
Grade: Sahih
حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ اور ابن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ دونوں نبی ﷺ کے ساتھ ام المومنین حضرت میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہ جو ان کی خالہ تھیں کے گھر داخل ہوئے، انہوں نے نبی ﷺ کے سامنے گوہ کا گوشت لا کر رکھا، نبی ﷺ نے اس کی طرف ہاتھ بڑھایا یا آپ ﷺ کی کسی زوجہ نے کہا کہ تم لوگ نبی ﷺ کو کیوں نہیں بتاتیں کہ وہ کیا کھا رہے ہیں؟ اس پر انہوں نے بتایا کہ یہ گوہ کا گوشت ہے، نبی ﷺ نے اس چھوڑ دیا۔ حضرت خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ کیا یہ حرام ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، لیکن یہ میری قوم کا کھانا نہیں ہے اس لئے میں اس سے احتیاط کرنا ہی بہتر سمجھتا ہوں، چنانچہ میں نے اسے اپنی طرف کھینچ لیا اور اسے کھانے لگا، دریں اثناء نبی ﷺ مجھے دیکھتے رہے۔
Hazrat Khalid bin Waleed Raziallahu Anhu aur Ibn Abbas Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba woh dono Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Ummulmomineen Hazrat Maimoona bint Haris Raziallahu Anha jo unki khala thin ke ghar dakhil hue, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ghoh ka gosht la kar rakha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uski taraf hath barhaya ya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki kisi zojain ne kaha ki tum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kyun nahi batate hain ki woh kya kha rahe hain? Is par unhon ne bataya ki yeh ghoh ka gosht hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us chhor diya. Hazrat Khalid bin Waleed Raziallahu Anhu kehte hain main ne pucha ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) kya yeh haram hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahi, lekin yeh meri qaum ka khana nahi hai is liye main is se ehtiyat karna hi behtar samajhta hun, chunancha main ne use apni taraf khench liya aur use khane laga, darin asna Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe dekhte rahe.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ، أنهما دخلا مع رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ مَيْمُونَةَ، فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ: أَخْبِرُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ، فَقَالَ: هُوَ ضَبٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ، فَقُلْتُ: أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " لَا، وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ" ، قَالَ خَالِدٌ: فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ