9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Ruwaifir ibn Thabit Al-Ansari

حَدِیث روَیفِعِ بنِ ثَابِت الاَنصَارِیِّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16995

Ruwaifi' bin Thabit said: "We used to go on expeditions during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him), and one of us would take his brother's camel on the condition that he would have half of what he gained as spoils of war. To the extent that one of us would get the shaft and the other the blade and feathers." Ruwaifi' bin Thabit said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said to me: 'O Ruwaifi', perhaps life will be prolonged for you, so inform the people that whoever ties his beard or wears a string around his neck, or cleans himself with animal dung or bones, has disassociated himself from what Allah revealed to Muhammad (peace be upon him).'

یحییٰ بن اسحاق نے روایت کیا، جو کہتے ہیں: ابن لحیعہ نے ہمیں بتایا، جو عیاش بن عباس سے، جو شیم بن بیتان سے روایت کرتے ہیں۔ انہوں نے کہا: مسلمہ بن مخلد نچلے علاقے کا نگران تھا اور اس نے رویفع بن ثابت انصاری کو اپنا نائب مقرر کیا۔ ہم ان کے ساتھ شریک سے کوم علکام تک یا کوم علکام سے شریک تک سفر کرتے تھے۔ رویفع بن ثابت نے کہا: "ہم رسول اللہ ﷺ کے زمانے میں مہمات پر جایا کرتے تھے اور ہم میں سے کوئی اپنے بھائی کا اونٹ لیتا تھا اس شرط پر کہ اسے مال غنیمت سے آدھا ملے گا۔ یہاں تک کہ ہم میں سے ایک کے پاس لکڑی کا حصہ ہوتا اور دوسرے کے پاس پھلک اور پر۔" رویفع بن ثابت نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: 'اے رویفع، شاید تمہاری عمر طویل ہو، لوگوں کو بتا دو کہ جو کوئی اپنی داڑھی باندھے یا گلے میں دھاگہ ڈالے، یا جانور کی مینگنی یا ہڈی سے استنجا کرے، وہ اس چیز سے بری ہوگیا جو اللہ نے محمد ﷺ پر نازل کی۔'

Yahya bin Ishaq ne riwayat kiya, jo kehte hain: Ibn Lahi'ah ne humein bataya, jo Ayyash bin 'Abbas se, jo Shiyeim bin Baytan se riwayat karte hain. Unho ne kaha: Maslama bin Mukhalid nichle ilaqe ka nigran tha aur us ne Ruwaifi' bin Thabit Ansari ko apna naib muqarrar kiya. Hum unke sath Sharik se Kom 'Alqam tak ya Kom 'Alqam se Sharik tak safar karte the. Ruwaifi' bin Thabit ne kaha: "Hum Rasool Allah ﷺ ke zamane mein muhimat par jaya karte the aur hum mein se koi apne bhai ka oont leta tha is shart par ke use maal-e-ghanimat se aadha milega. Yahan tak ke hum mein se ek ke paas lakdi ka hissa hota aur doosre ke paas phalka aur par." Ruwaifi' bin Thabit ne kaha: Rasool Allah ﷺ ne mujhse farmaya: 'O Ruwaifi', shayad tumhari umr taweel ho, logon ko bata do ke jo koi apni darhi bandhata hai ya gale mein dhaga dalta hai, ya janwar ki meengni ya haddi se istinja karta hai, woh us cheez se bari ho gaya jo Allah ne Muhammad ﷺ par nazil ki.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاَقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، قَالَ: كَانَ مَسْلَمَةُ بْنُ مُخَلَّدٍ عَلَى أَسْفَلِ الْأَرْضِ، قَالَ: فَاسْتَعْمَلَ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ، فَسِرْنَا مَعَهُ مِنْ شَرِيكٍ إِلَى كَوْمِ عَلْقَامَ، أَوْ مِنْ كَوْمِ عَلْقَامَ إِلَى شَرِيكٍ، قَالَ: فَقَالَ رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ: كُنَّا نَغْزُو عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْخُذُ أَحَدُنَا جَمَلَ أَخِيهِ عَلَى أَنَّ لَهُ النِّصْفَ مِمَّا يَغْنَمُ، قَالَ: حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَطِيرُ لَهُ الْقِدْحُ، وَلِلْآخَرِ النَّصْلُ وَالرِّيشُ، قَالَ: فَقَالَ رُوَيْفِعُ بْنُ ثَابِتٍ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا رُوَيْفِعُ، لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ، فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا، أَوْ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ، فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أَنْزَلَ اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " (١)