9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Ruwaifir ibn Thabit Al-Ansari
حَدِیث روَیفِعِ بنِ ثَابِت الاَنصَارِیِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ruwayfi‘ bn thābitin al-anṣārī | Ruwaifa ibn Thabit al-Ansari | Companion |
shaybān bn umayyah | Shayban ibn Umayya al-Qutbani | Unknown |
abī sālimin | Sufyan ibn Hani al-Jayshani | Thiqah (Trustworthy) |
shiyaym bn baytān | Shayban Ibn Butain Al-Qutbani | Trustworthy |
‘ayyāsh bn ‘abbāsin | Ayyash ibn Abbas al-Qatbani | Trustworthy |
ibn lahī‘ah | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
yaḥyá bn isḥāq | Yahya ibn Ishaq al-Bajali | Thiqah |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16994
Narrated by Yahya bin Ishaq, from his book, who said: Ibn Lahi'ah narrated to us, from 'Ayyash bin 'Abbas, from Shi'eim bin Baytan, from Abu Salim, from Shaiban bin Umayyah, from Ruwaifi' bin Thabit al-Ansari, who participated in a battle with the Messenger of Allah (peace be upon him). He said: "One of us would take a camel in exchange for half of what he would gain as spoils of war, to the extent that one of us would have the shaft, while the other would have the blade and the feathers."
یحییٰ بن اسحاق نے اپنی کتاب سے روایت کیا، جنہوں نے کہا: ابن لحیعہ نے ہمیں بتایا، جنہوں نے عیاش بن عباس سے، جنہوں نے شیم بن بیتان سے، جنہوں نے ابو سالم سے، جنہوں نے شیبان بن امیہ سے، جنہوں نے رویفع بن ثابت انصاری سے، جنہوں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک جنگ میں حصہ لیا۔ انہوں نے کہا: "ہم میں سے ایک اونٹ لیتا تھا اس کے بدلے میں جو وہ مال غنیمت سے حاصل کرتا تھا، یہاں تک کہ ہم میں سے کسی کے پاس لکڑی کا حصہ ہوتا، اور دوسرے کے پاس پھلک اور پر۔"
Yahya bin Ishaq ne apni kitaab se riwayat ki, jo kehte hain: Ibn Lahi'ah ne humein bataya, jo kehte hain: 'Ayyash bin 'Abbas se, jo kehte hain: Shi'eim bin Baytan se, jo kehte hain: Abu Salim se, jo kehte hain: Shaiban bin Umayyah se, jo kehte hain: Ruwaifi' bin Thabit al-Ansari se, jo ne Rasool Allah ﷺ ke sath ek jang mein hissa liya. Unho ne kaha: "Hum mein se ek aadmi oont le leta tha badle mein jo woh maal-e-ghanimat se hasil karta tha, yahaan tak ke hum mein se kisi ke paas lakdi ka hissa hota, aur doosre ke paas phalka aur par."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ، عَنْ أَبِي سَالِمٍ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَكَانَ أَحَدُنَا يَأْخُذُ النَّاقَةَ عَلَى النِّصْفِ مِمَّا يَغْنَمُ، حَتَّى إِنَّ لِأَحَدِنَا الْقِدْحَ، وَلِلْآخَرِ النَّصْلَ وَالرِّيشَ " (٣)