9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Ruwaifir ibn Thabit Al-Ansari
حَدِیث روَیفِعِ بنِ ثَابِت الاَنصَارِیِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ruwayfi‘ bn thābitin al-anṣārī | Ruwaifa ibn Thabit al-Ansari | Companion |
shaybān al-qitbānī | Shayban ibn Umayya al-Qutbani | Unknown |
shiyaym bn baytān | Shayban Ibn Butain Al-Qutbani | Trustworthy |
‘ayyāsh bn ‘abbāsin | Ayyash ibn Abbas al-Qatbani | Trustworthy |
al-mufaḍḍal | Al-Mufaḍḍal ibn Faḍalah al-Qutbānī | Trustworthy |
yaḥyá bn ghaylān | Yahya ibn Gheelan al-Khuzai | Trustworthy |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17000
Narrated by Yahya bin Ghailan, who said: Al-Mufaddal narrated to us, who said: 'Ayyash bin 'Abbas narrated to me that Shiyyam bin Baytan informed him that he heard Shayban al-Qitbani saying: Maslamah bin Mukhalid appointed Ruwayfi' bin Thabit al-Ansari as governor over the lower lands. He said: We traveled with him, and he said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said to me: "O Ruwayfi', perhaps life will be prolonged for you after me, so inform the people that whoever ties his beard, wears a string around his neck, or cleans himself with animal dung or bones, then indeed Muhammad (peace be upon him) is free from him."
یحییٰ بن غیلان نے روایت کیا، جو کہتے ہیں: المفضل نے ہمیں حدیث سنائی، جو کہتے ہیں: عیاش بن عباس نے مجھے حدیث سنائی کہ شییم بن بیتان نے انہیں بتایا کہ انہوں نے شیبان القبطانی کو یہ کہتے ہوئے سنا: مسلمہ بن مخلد نے رویفع بن ثابت انصاری کو نچلے علاقوں کا گورنر مقرر کیا۔ انہوں نے کہا: ہم ان کے ساتھ سفر کر رہے تھے، اور انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: "اے رویفع، شاید زندگی میرے بعد تمہارے لئے طویل ہو جائے، تو لوگوں کو بتا دینا کہ جو شخص اپنی داڑھی کو باندھے، اپنی گردن میں ڈور باندھے، یا جانور کے گوبر یا ہڈی سے استنجا کرے، تو بے شک محمد ﷺ اس سے بری ہے۔"
Yahya bin Ghailan ne riwayat kiya, jo kehte hain: Al-Mufaddal ne humein hadith sunayi, jo kehte hain: Ayyash bin 'Abbas ne mujhe hadith sunayi ke Shiyyam bin Baytan ne unhein bataya ke unho ne Shayban al-Qitbani ko ye kehte hue suna: Maslamah bin Mukhalid ne Ruwayfi' bin Thabit al-Ansari ko nichle ilaqon ka governor muqarrar kiya. Unho ne kaha: Hum unke sath safar kar rahe the, aur unho ne kaha: Rasool Allah ﷺ ne mujhse farmaya: "O Ruwayfi', shayad zindagi mere baad tumhare liye taweel ho jaye, to logon ko bata dena ke jo shakhs apni darhi ko bandhe, apni gardan mein dor bandhe, ya janwar ke gobar ya haddi se istinja kare, to beshak Muhammad ﷺ us se bari hai."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ شِيَيْمَ بْنَ بَيْتَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ شَيْبَانَ الْقِتْبَانِيَّ، يَقُولُ: اسْتَخْلَفَ مَسْلَمَةُ بْنُ مُخَلَّدٍ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ، عَلَى أَسْفَلِ الْأَرْضِ قَالَ: فَسِرْنَا مَعَهُ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا رُوَيْفِعُ، لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ بَعْدِي، فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا، أَوْ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ، أَوْ بِعَظْمٍ، فَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِيءٌ مِنْهُ " (٢)