9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Remaining part of the Hadith of Abu Mas'ud Al-Badri Al-Ansari
بَقِیَّة حَدِیثِ اَبِی مَسعود البَدرِیِّ الاَنصَارِیِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥudhayfah | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
rib‘ī bn ḥirāshin | Rubayi' ibn Hirasah al-Absi | Trustworthy |
abū mālikin | Sa'd ibn Tariq al-Ashja'i | Trustworthy |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حُذَيْفَةَ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ | ربعي بن حراش العبسي | ثقة |
أَبُو مَالِكٍ | سعد بن طارق الأشجعي | ثقة |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17064
It is narrated on the authority of Hudhaifah (may Allah be pleased with him) that a man was presented in the court of Allah. Allah asked him, "What did you do in the world?" He replied, "I have not done any good deed even as small as an atom, for the reward of which I have hope from You." This happened three times. The third time he said, "O Lord! You had blessed me with abundant wealth in the world, and I used to trade with people. It was my habit that I used to forgive people, making it easy for the rich and giving respite to the poor." Upon this, Allah said, "We are more deserving of this than you. O Angels! Forgive My servant." So he was forgiven. Hearing this hadith, Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) said, "I have heard this hadith from the blessed lips of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the same way." There was another man who instructed his family, "When I die, burn me and grind me into ashes, and scatter my ashes on a day when the wind is strong." His family did the same. All the limbs of that man were gathered in the court of Allah, and Allah asked him, "What compelled you to do such a thing?" He submitted, "O Lord! There was no one more disobedient to You than me. I thought maybe I would be saved this way." Allah said, "O Angels! Forgive My servant." Hearing this hadith too, Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) said, "I have heard this hadith also from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the same way."
Grade: Sahih
سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص کو بارگاہ خداوندی میں پیش کیا گیا، اللہ تعالیٰ نے اس سے پوچھا کہ تو نے دنیا میں کیا کیا؟ اس نے جواب دیا کہ میں نے ایک ذرے کے برابر بھی نیکی کا کوئی ایسا کام نہیں کیا جس کے ثواب کی مجھے تجھ سے امید ہو، تین مرتبہ اسی طرح ہوا، تیسری مرتبہ اس نے کہا کہ پروردگار! تو نے مجھے دنیا میں مال و دولت کی فراوانی عطاء فرمائی تھی، اور میں لوگوں سے تجارت کرتا تھا، میری عادت تھی کہ میں لوگوں سے درگزر کرتا تھا، مالدار پر آسانی کر دیتا تھا اور تنگدست کو مہلت دے دیتا تھا، اس پر اللہ تعالیٰ نے فرمایا: اس بات کے حقدار تو تجھ سے زیادہ ہم ہیں, فرشتو! میرے بندے سے بھی درگزر کرو چنانچہ اس کی بخشش ہو گئی، اس حدیث کو سن کر حضرت ابومسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے یہ حدیث نبی ﷺ کے دہن مبارک سے اسی طرح سنی ہے۔ ایک اور آدمی تھا جس نے اپنے اہل خانہ کو حکم دیا کہ جب وہ مر جائے تو اسے جلا کر پیس لیں، اور جس دن تیز ہوا چل رہی ہو تو اس کی راکھ کو بکھیر دیں، اس کے اہل خانہ نے ایسا ہی کیا، اس شخص کے تمام اعضاء کو پروردگار کی بارگاہ میں جمع کیا گیا اور اللہ نے اس سے پوچھا کہ تجھے ایسا کرنے پہ کس چیز نے مجبور کیا؟ اس نے عرض کی کہ پروردگار! مجھ سے زیادہ تیرا نافرمان بندہ کوئی نہ تھا، میں نے سوچا کہ شاید اس طرح بچ جاؤں، اللہ تعالیٰ نے فرمایا: فرشتو! میرے بندے سے درگزر کرو، یہ حدیث سن کر بھی حضرت ابومسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے یہ حدیث بھی نبی ﷺ سے اسی طرح سنی ہے۔
Sayyiduna Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek shakhs ko bargah khudawandi mein pesh kiya gaya, Allah Ta'ala ne us se pucha ki tune duniya mein kya kiya? Usne jawab diya ki maine ek zare ke barabar bhi neki ka koi aisa kaam nahi kiya jis ke sawab ki mujhe tujh se umeed ho, teen martaba isi tarah hua, teesri martaba usne kaha ki Parvardigaar! Tune mujhe duniya mein maal o daulat ki faravani ata farmaai thi, aur main logon se tijarat karta tha, meri aadat thi ki main logon se darguzar karta tha, maldar par aasani kar deta tha aur tangdast ko mohlat de deta tha, is par Allah Ta'ala ne farmaya: Is baat ke haqdaar to tujh se zyada hum hain, Farishto! Mere bande se bhi darguzar karo chunancha us ki بخشش ho gai, is hadees ko sunkar Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki maine ye hadees Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dahen mubarak se isi tarah suni hai. Ek aur aadmi tha jisne apne ahle khana ko hukum diya ki jab wo mar jaye to use jala kar pees len, aur jis din tez hawa chal rahi ho to uski raakh ko bikher den, uske ahle khana ne aisa hi kiya, us shakhs ke tamam a'za ko Parvardigaar ki bargah mein jama kiya gaya aur Allah ne us se pucha ki tujhe aisa karne pe kis cheez ne majboor kiya? Usne arz ki ki Parvardigaar! Mujh se zyada tera nafarman banda koi na tha, maine socha ki shayad is tarah bach jaoon, Allah Ta'ala ne farmaya: Farishto! Mere bande se darguzar karo, ye hadees sunkar bhi Hazrat Abu Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki maine ye hadees bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi tarah suni hai.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى اللَّهُ بِهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ: مَاذَا عَمِلْتَ فِي الدُّنْيَا؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: مَا عَمِلْتُ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ مِنْ خَيْرٍ أَرْجُوكَ بِهَا، فَقَالَهَا لَهُ ثَلَاثًا، وَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ: أَيْ رَبِّ، كُنْتَ أَعْطَيْتَنِي فَضْلًا مِنْ مَالٍ فِي الدُّنْيَا، فَكُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ، وَكَانَ مِنْ خُلُقِي أَتَجَاوُزُ عَنْهُ، وَكُنْتُ أُيَسِّرُ عَلَى الْمُوسِرِ، وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ، فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ: نَحْنُ أَوْلَى بِذَلِكَ مِنْكَ، تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي، فَغُفِرَ لَهُ"، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ." وَرَجُلٌ آخَرُ أَمَرَ أَهْلَهُ إِذَا مَاتَ أَنْ يُحَرِّقُوهُ، ثُمَّ يَطْحَنُوهُ، ثُمَّ يَذُرُّوه فِي يَوْمِ رِيحٍ عَاصِفٍ، فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ، فَجُمِعَ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ لَهُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ: يَا رَبِّ لَمْ يَكُنْ عَبْدٌ أَعْصَى لَكَ مِنِّي، فَرَجَوْتُ أَنْ أَنْجُوَ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: " تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي" فَغُفِرَ لَهُ، قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .