1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
qays bn marwān | Qays ibn Abi Qays al-Ju'fi | Trustworthy, good in Hadith |
khaythamah | Khaithamah ibn Abdur Rahman al-Ja'fi | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
قَيْسِ بْنِ مَرْوَانَ | قيس بن أبي قيس الجعفي | صدوق حسن الحديث |
خَيْثَمَةَ | خيثمة بن عبد الرحمن الجعفي | ثقة |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَة | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَة | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 175
Qais ibn Marwan said: Once I was in the presence of Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, and I said, "O Commander of the Faithful! I am coming from Kufa, where I left a man who is dictating the Holy Quran from his memory." Upon hearing this, Umar, may Allah be pleased with him, became furious, his veins bulging so much that it seemed the edges of his headdress would burst. He asked me, "Alas! Who is he?" I mentioned the name of Abdullah ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him. As soon as he heard his name, I saw the anger of Umar, may Allah be pleased with him, subside and his agitation gradually diminish until he returned to his normal state. Then he said to me, "Wretch! I swear by Allah that, to my knowledge, no one deserves it more than him, and I will tell you a hadith regarding this. It was the blessed practice of the Prophet, peace and blessings be upon him, to visit Abu Bakr, may Allah be pleased with him, at night to consult with him on the affairs of the Muslims. Once, at night, the Prophet, peace and blessings be upon him, was engaged in conversation with him, and I was also present there. After finishing the discussion, when the Prophet, peace and blessings be upon him, left, we also came out with him. We saw a man standing in the mosque, offering prayer. The Prophet, peace and blessings be upon him, stood there to listen to his recitation. We were still trying to recognize the voice of that man when the Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Whoever wishes to recite the Holy Quran fresh as it was revealed, then he should recite it in the manner of Ibn Umm Abd.' Then that man sat down to pray, and the Prophet, peace and blessings be upon him, began to say to him, 'Ask, and it will be granted to you.' Umar, may Allah be pleased with him, said, "I thought to myself that I would surely convey this good news to him in the morning. So, when I reached him in the morning to convey this good news, I also found Abu Bakr, may Allah be pleased with him, there. He had already informed him about this matter."
Grade: Sahih
قیس بن مروان کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ امیر المؤمنین! میں کوفہ سے آپ کے پاس آ رہا ہوں، وہاں میں ایک ایسے آدمی کو چھوڑ کر آیا ہوں جو اپنی یاد سے قرآن کریم املاء کروا رہا ہے، یہ سن کر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ غضب ناک ہو گئے اور ان کی رگیں اس طرح پھول گئیں کہ کجاوے کے دونوں کنارے ان سے بھر گئے اور مجھ سے پوچھا: افسوس! وہ کون ہے؟ میں نے سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کا نام لیا۔ میں نے دیکھا کہ ان کا نام سنتے ہی سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا غصہ ٹھنڈا ہونے لگا اور ان کی وہ کیفیت ختم ہونا شروع ہو گئی، یہاں تک کہ وہ نارمل ہو گئے اور مجھ سے فرمایا: کمبخت! میں اللہ کی قسم کھا کر کہتا ہوں کہ میرے علم کے مطابق لوگوں میں ان سے زیادہ اس کا کوئی حق دار نہیں ہے اور میں تمہیں اس کے متعلق ایک حدیث سناتا ہوں۔ نبی ﷺ کا یہ معمول مبارک تھا کہ رات کے وقت سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے ساتھ مسلمانوں کے معاملات میں مشورہ کرنے کے لئے تشریف لے جاتے تھے، ایک مرتبہ اسی طرح رات کے وقت آپ ﷺ ان کے ساتھ گفتگو میں مصروف تھے، میں بھی وہاں موجود تھا، فراغت کے بعد جب نبی ﷺ وہاں سے نکلے تو ہم بھی آپ ﷺ کے ساتھ نکل آئے، دیکھا کہ ایک آدمی مسجد میں کھڑا نماز پڑھ رہا ہے، نبی ﷺ اس کی قرأت سننے کے لئے کھڑے ہو گئے۔ ابھی ہم اس آدمی کی آواز پہچاننے کی کوشش کر ہی رہے تھے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ جو شخص قرآن کریم کو اسی طرح تروتازہ پڑھنا چاہے جیسے وہ نازل ہوا ہے، تو اسے چاہیے کہ وہ ابن ام عبد کی قرأت پر اسے پڑھے، پھر وہ آدمی بیٹھ کر دعا کرنے لگا، نبی ﷺ اس سے فرمانے لگے: ”مانگو، تمہیں عطاء کیا جائے گا۔“ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے دل میں سوچا کہ صبح ہوتے ہی میں انہیں یہ خوشخبری ضرور سناؤں گا، چنانچہ جب میں صبح انہیں یہ خوشخبری سنانے کے لئے پہنچا تو وہاں سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کو بھی پایا، وہ مجھ پر اس معاملے میں بھی سبقت لے گئے۔
Qais bin Marwan kehte hain ki ek martaba main Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ki Amir-ul-Momineen! mein Kufa se aap ke paas aa raha hun, wahan main ek aise aadmi ko chhod kar aaya hun jo apni yaad se Quran Kareem imla karwa raha hai, yeh sunkar Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ghusse mein aa gaye aur un ki ragein is tarah phool gayin ki kajave ke donon kinare un se bhar gaye aur mujh se puchha: afsos! woh kaun hai? Main ne Sayyiduna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ka naam liya. Maine dekha ki un ka naam sunte hi Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ka ghussa thanda hone laga aur un ki woh kefiyat khatam hona shuru ho gayi, yahan tak ki woh normal ho gaye aur mujh se farmaya: kambakht! main Allah ki kasam kha kar kehta hun ki mere ilm ke mutabiq logon mein un se zyada is ka koi haqdaar nahin hai aur main tumhen is ke mutalliq ek hadees sunata hun. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh mamul mubarak tha ki raat ke waqt Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke saath musalmanon ke mamlat mein mashwara karne ke liye tashreef le jate the, ek martaba isi tarah raat ke waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke saath guftgu mein masroof the, main bhi wahan maujood tha, faraghat ke baad jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan se nikle to hum bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath nikal aaye, dekha ki ek aadmi masjid mein khda namaaz padh raha hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us ki qirat sun ne ke liye khde ho gaye. Abhi hum us aadmi ki aawaz pehchanne ki koshish kar hi rahe the ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki jo shakhs Quran Kareem ko isi tarah tar o taza padhna chahe jaise woh nazil hua hai, to use chahie ki woh Ibn Umm Abd ki qirat par use padhe, phir woh aadmi baith kar dua karne laga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us se farmane lage: "mango, tumhen ata kiya jayega." Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki maine apne dil mein socha ki subah hote hi main unhen yeh khushkhabri zaroor sunaonga, chunancha jab main subah unhen yeh khushkhabri sunane ke liye pahuncha to wahan Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ko bhi paya, woh mujh par is mamle mein bhi sabqat le gaye.
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَة ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ وَهُوَ بِعَرَفَةَ، قَالَ أَبُو مُعَاوِيَة : وَحَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مَرْوَانَ : أَنَّهُ أَتَى عُمَرَ ، فَقَالَ: جِئْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْكُوفَةِ، وَتَرَكْتُ بِهَا رَجُلًا يُمْلِي الْمَصَاحِفَ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِهِ، فَغَضِبَ وَانْتَفَخَ حَتَّى كَادَ يَمْلَأُ مَا بَيْنَ شُعْبَتَيْ الرَّجلِ، فَقَالَ: وَمَنْ هُوَ وَيْحَكَ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: فَمَا زَالَ يُطْفَأُ وَيُسَرَّى عَنْهُ الْغَضَبُ، حَتَّى عَادَ إِلَى حَالِهِ الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: وَيْحَكَ، وَاللَّهِ مَا أَعْلَمُهُ بَقِيَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ هُوَ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ، وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ ذَلِكَ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَزَالُ يَسْمُرُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ اللَّيْلَةَ كَذَلكَ فِي الْأَمْرِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّهُ سَمَرَ عِنْدَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَأَنَا مَعَهُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَرَجْنَا مَعَهُ، فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِعُ قِرَاءَتَهُ، فَلَمَّا كِدْنَا أَنْ نَعْرِفَهُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ رَطْبًا كَمَا أُنْزِلَ، فَلْيَقْرَأْهُ عَلَى قِرَاءَةِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ"، قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ الرَّجُلُ يَدْعُو، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ لَهُ:" سَلْ تُعْطَهْ، سَلْ تُعْطَهْ"، قَالَ عُمَرُ: قُلْتُ: وَاللَّهِ لَأَغْدُوَنَّ إِلَيْهِ فَلَأُبَشِّرَنَّهُ، قَالَ: فَغَدَوْتُ إِلَيْهِ لِأُبَشِّرَهُ، فَوَجَدْتُ أَبَا بَكْرٍ قَدْ سَبَقَنِي إِلَيْهِ فَبَشَّرَهُ، وَلَا وَاللَّهِ مَا سَبَقْتُهُ إِلَى خَيْرٍ قَطُّ، إِلَّا وَسَبَقَنِي إِلَيْهِ.