9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of 'Utba ibn 'Abd al-Salami Abu al-Walid, may Allah be pleased with him
حَدِیث عتبَةَ بنِ عَبد السّلَمِیِّ اَبِی الوَلِیدِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘tbh bn ‘abdin | Utbah ibn Abd as-Salami | Sahabi |
khālid bn ma‘dān | Khalid bin Ma'dan al-Kalai | Trustworthy |
baḥīr bn sa‘din | Baheer ibn Sa'd al-Suhauli | Trustworthy, Sound |
baqqīyah | Baqiyyah ibn al-Walid al-Kala'i | Truthful, much Tadlis from the weak |
ḥaywah bn shurayḥin | Haywah ibn Shuraih al-Hadrami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ | عتبة بن عبد السلمي | صحابي |
خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ | خالد بن معدان الكلاعي | ثقة |
بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ | بحير بن سعد السحولي | ثقة ثبت |
بَقِيَّةُ | بقية بن الوليد الكلاعي | صدوق كثير التدليس عن الضعفاء |
حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ | حيوة بن شريح الحضرمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17647
Narrated by Utbah (may Allah be pleased with him) that a man came to the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Curse the people of Yemen, for they are fierce warriors, large in number, and possess strong fortresses." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the Ajami (non-Arabs) and said, "When the people of Yemen pass by you with their women and carrying their children on their shoulders, then they are from me and I am from them."
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ اہل یمن پر لعنت فرمائیے کیونکہ وہ بڑے سخت جنگجو، کثیر تعداد اور مضبوط قلعوں والے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، پھر نبی ﷺ نے عجمیوں پر لعنت فرمائی اور فرمایا جب اہل یمن تمہارے پاس سے اپنی عورتوں کو لے کر اور اپنے بچوں کو اپنے کندھوں پر بٹھا کر گذریں تو وہ مجھ سے ہیں اور میں ان میں سے ہوں۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek shakhs ne bargah e nubuwat mein arz kiya Ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) Ahle Yemen par lanat farmaiye kyunki woh bade sakht jangju, kaseer tadaad aur mazboot qilon wale hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ajmiyon par lanat farmai aur farmaya jab Ahle Yemen tumhare pass se apni auraton ko lekar aur apne bachchon ko apne kandhon par bitha kar guzarain to woh mujhse hain aur mein un mein se hun.
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، حَدَّثَنِي بَقِيَّةُ ، حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْعَنْ أَهْلَ الْيَمَنِ، فَإِنَّهُمْ شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ، كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ، حَصِينَةٌ حُصُونُهُمْ. فَقَالَ:" لَا"، ثُمَّ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَعْجَمِيِّينَ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا مَرُّوا بِكُمْ يَسُوقُونَ نِسَاءَهُمْ، يَحْمِلُونَ أَبْنَاءَهُمْ عَلَى عَوَاتِقِهِمْ، فَإِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ" .