9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Remaining part of the Hadith of 'Amr ibn al-'As from the Prophet, peace be upon him

بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمْروِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17823

Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) once asked permission to meet Fatima (may Allah be pleased with her). Fatima (may Allah be pleased with her) granted him permission. He asked, "Is Ali (may Allah be pleased with him) here?". She replied, "No." Upon this, he left. The second time, Ali (may Allah be pleased with him) was present, so he went inside. Ali (may Allah be pleased with him) asked him the reason for seeking permission. Amr bin Aas (may Allah be pleased with him) replied, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from going to women without the permission of their husbands."


Grade: Sahih

حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ سے ملنے کی اجازت مانگی، حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ نے انہیں اجازت دے دی، انہوں پوچھا کہ یہاں حضرت علی رضی اللہ عنہ ہیں؟ انہوں نے کہا نہیں، اس پر وہ چلے گئے، دوسری مرتبہ حضرت علی رضی اللہ عنہ موجود تھے لہذا وہ اندر چلے گئے، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان سے اجازت لینے کی وجہ پوچھی تو حضرت عمرو رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی ﷺ نے ہمیں اس بات سے منع فرمایا ہے کہ شوہر کی اجازت کے بغیر عورتوں کے پاس نہ جائیں۔

Hazrat Amr bin Aas razi Allah anhu ne aik martaba Hazrat Fatima razi Allah anhu se milne ki ijazat mangi, Hazrat Fatima razi Allah anhu ne unhen ijazat de di, unhon ne poocha ke yahan Hazrat Ali razi Allah anhu hain? Unhon ne kaha nahin, iss par woh chale gaye, doosri martaba Hazrat Ali razi Allah anhu mojood thay lehaza woh andar chale gaye, Hazrat Ali razi Allah anhu ne un se ijazat lene ki waja poochi to Hazrat Amr razi Allah anhu ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain iss baat se mana farmaya hai ke shohar ki ijazat ke baghair auraton ke pass na jayen.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَى فَاطِمَةَ، فَأَذِنَتْ لَهُ، قَالَ: ثَمَّ عَلِيٌّ؟ قَالُوا: لَا. قَالَ: فَرَجَعَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا مَرَّةً أُخْرَى، فَقَالَ: ثَمَّ عَلِيٌّ؟ قَالُوا: نَعَمْ. فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْخُلَ حِينَ لَمْ تَجِدْنِي هَاهُنَا؟ قَالَ:" إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْخُلَ عَلَى الْمُغِيبَاتِ" .