9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Remaining part of the Hadith of 'Amr ibn al-'As from the Prophet, peace be upon him
بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمْروِ بْنِ الْعَاصِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘amrūun bn al-‘āṣ | Amr ibn al-As al-Qurashi | Companion |
ibn shimāsah | Abd al-Rahman ibn Shamasa al-Mahri | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá bn isḥāq | Yahya ibn Ishaq al-Bajali | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ | عمرو بن العاص القرشي | صحابي |
ابْنِ شِمَاسَةَ | عبد الرحمن بن شماسة المهري | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ | يحيى بن إسحاق البجلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17827
Narrated 'Amr bin 'Aas: When Allah instilled the guidance to Islam in my heart, I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) to pledge my allegiance. He stretched his hand towards me (for the pledge) but I said, "O Messenger of Allah, I will not pledge allegiance to you unless you promise to forgive my previous sins." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O 'Amr, don't you know that migration absolves one's previous sins? O 'Amr, don't you know that embracing Islam absolves one's previous sins?"
Grade: Sahih
حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے مروی ہے جب اللہ تعالیٰ نے میرے دل میں اسلام کی حقانیت پیدا فرما دی تو میں نبی ﷺ کی خدمت اقدس میں بیعت کے لئے حاضر ہوا، نبی ﷺ نے اپنا دست مبارک میری جانب بڑھایا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ میں اس وقت تک آپ سے بیعت نہیں کروں گا جب تک آپ میری گزشتہ لغزشات کو معاف نہیں کردیتے، نبی ﷺ نے فرمایا اے عمرو! کیا تم نہیں جانتے کہ ہجرت اپنے سے پہلے کے تمام گناہ مٹا دیتی ہے؟ اے عمرو! کیا تم نہیں جانتے کہ اسلام اپنے سے پہلے کے تمام گناہوں کو مٹا دیتا ہے!۔
Hazrat Amro bin Aas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai jab Allah Taala ne mere dil mein Islam ki haqeeqat paida farma di to main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat e aqdas mein baait ke liye haazir hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna dast mubarak meri jaanib badhaya, main ne arz kiya Ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) main is waqt tak aap se baait nahin karoon ga jab tak aap meri guzishta laghzishaat ko maaf nahin karte, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Amro! kya tum nahin jante ke hijrat apne se pehle ke tamam gunah mita deti hai? aye Amro! kya tum nahin jante ke Islam apne se pehle ke tamam gunaahon ko mita deta hai!.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ ابْنِ شِمَاسَةَ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ ، قَالَ: لَمَّا أَلْقَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي قَلْبِي الْإِسْلَامَ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُبَايِعَنِي، فَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيَّ، فَقُلْتُ: لَا أُبَايِعُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى تَغْفِرَ لِي مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِي. قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا عَمْرُو، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْهِجْرَةَ تَجُبُّ مَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ، يَا عَمْرُو، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْإِسْلَامَ يَجُبُّ مَا كَانَ قَبْلَهُ مِنَ الذُّنُوبِ؟" .