9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Abu Sa'id ibn al-Mu'alla, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17852

It is narrated on the authority of Abu Al-Ma'ali that one day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in a sermon, "Allah Almighty gave a man the choice to remain in this world as long as he wished, eat whatever he desired, or meet his Lord. He preferred to meet his Lord." Hearing this, Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) began to weep. The Companions (may Allah be pleased with them all) started saying, "Look at this elder amongst us! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned a righteous man who was given a choice between the world and meeting his Lord, and he chose to meet his Lord." However, it was Abu Bakr (may Allah be pleased with him) who knew the reality of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) statement better than anyone else. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "We are ready to sacrifice our wealth, our sons, and our forefathers for your sake." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No one among you has done more favors upon me in terms of companionship and possessions than Ibn Abi Quhafa (may Allah be pleased with him). If I were to take a Khalil (bosom friend), I would have taken Ibn Abi Quhafa, but here, the brotherhood and love of faith suffice." He said this twice: "And your Prophet himself is the Khalil of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوالمعلی سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ ایک شخص کو اللہ تعالیٰ نے اس بات میں اختیار دے دیا کہ جب تک چاہے دنیا میں رہے اور جو چاہے کھائے اور اپنے رب کی ملاقات کے درمیان، اس نے اپنے رب سے ملنے کو ترجیح دی، یہ سن کر حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ رونے لگے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہ کہنے لگے ان بڑے میاں کو تو دیکھو، نبی ﷺ نے ایک نیک آدمی کا ذکر کیا جسے اللہ نے دنیا اور اپنی ملاقات کے درمیان اختیار دیا اور اس نے اپنے رب سے ملاقات کو ترجیح دی؟ لیکن نبی ﷺ کے ارشاد کی حقیقت کو ہم میں سب سے زیادہ جاننے والے حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ہی تھے، حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ ہم اپنے مال و دولت، بیٹوں اور آباؤ اجداد کو آپ کے بدلے میں پیش کرنے کے لئے تیار ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا لوگوں میں اپنی رفاقت اور اپنی مملوکہ چیزوں میں مجھ پر ابن ابی قحافہ رضی اللہ عنہ سے زیادہ کسی کے احسانات نہیں ہیں، اگر میں کسی کو خلیل بناتا تو ابن ابی قحافہ رضی اللہ عنہ کو بناتا، لیکن یہاں ایمانی اخوت ومودت ہی کافی ہے، یہ جملہ دو مرتبہ فرمایا: اور تمہارا پیغمبر خود اللہ کا خلیل ہے۔

Hazrat Abu Al Mauli se marvi hai keh aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye farmaya keh aik shakhs ko Allah Ta'ala ne is baat mein ikhtiyar de diya keh jab tak chahe dunya mein rahe aur jo chahe khaye aur apne Rab ki mulaqat ke darmiyan, usne apne Rab se milne ko tarjih di, yeh sun kar Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) rone lage, Sahaba Karam (رضي الله تعالى عنه) kehne lage in bade miyan ko to dekho, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik nek aadmi ka zikar kiya jise Allah ne dunya aur apni mulaqat ke darmiyan ikhtiyar diya aur usne apne Rab se mulaqat ko tarjih di? Lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke irshad ki haqeeqat ko hum mein sab se zyada jaanne wale Hazrat Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) hi the, Hazrat Abu Bakar (رضي الله تعالى عنه) kehne lage keh hum apne mal o daulat, beton aur abau ajdad ko aap ke badle mein pesh karne ke liye taiyar hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon mein apni rafaqat aur apni mamlookah cheezon mein mujh par Ibn Abi Quhafa (رضي الله تعالى عنه) se zyada kisi ke ehsaanat nahin hain, agar mein kisi ko khalil banata to Ibn Abi Quhafa (رضي الله تعالى عنه) ko banata, lekin yahan imani ukhuwat o muhabbat hi kaafi hai, yeh jumla do martaba farmaya: aur tumhara paighambar khud Allah ka khalil hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُعَلَّى ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمًا، فَقَالَ: " إِنَّ رَجُلًا خَيَّرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ أَنْ يَعِيشَ فِي الدُّنْيَا مَا شَاءَ أَنْ يَعِيشَ فِيهَا، وَيَأْكُلَ فِي الدُّنْيَا مَا شَاءَ أَنْ يَأْكُلَ فِيهَا، وَبَيْنَ لِقَائِه رَبِّهِ، فَاخْتَارَ لِقَاءَ رَبِّهِ". قَالَ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَا تَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا الشَّيْخِ أَنْ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا صَالِحًا خَيَّرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَ لِقَاءِ رَبِّهِ وَبَيْنَ الدُّنْيَا، فَاخْتَارَ لِقَاءَ رَبِّهِ! وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَهُمْ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: بَلْ نَفْدِيكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَمْوَالِنَا وَأَبْنَائِنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَمَنُّ عَلَيْنَا فِي صُحْبَتِهِ وَذَاتِ يَدِهِ مِنَ ابْنِ أَبِي قُحَافَةَ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا، لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ، وَلَكِنْ وُدٌّ وَإِخَاءُ إِيمَانٍ، وَلَكِنْ وُدٌّ وَإِخَاءُ إِيمَانٍ مَرَّتَيْنِ وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .