5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم


The Musnad of al-Fadl ibn Abbas (may Allah be pleased with him)

مسنَد الفَضلِ بنِ عَبَّاس رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1794

It is narrated on the authority of Sayyiduna Fadl bin Abbas (may Allah be pleased with him) that when we left the valley of Muzdalifah in the morning after spending the night of Arafah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the people: "Proceed with calmness and tranquility." At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was preventing his ride from moving fast, until when he descended from the valley of Muhassar and entered Mina, he said: "Collect pebbles so that you can stone the Jamarat," and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to gesture with his hand the way a person does when throwing pebbles.


Grade: Sahih

سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ عرفہ کی رات گذارنے کے بعد جب صبح کے وقت ہم نے وادی مزدلفہ کو چھوڑا ہے تو نبی ﷺ نے لوگوں سے فرمایا: ”اطمینان اور سکون اختیار کرو۔“ اس وقت نبی ﷺ اپنی سواری کو تیز چلنے سے روک رہے تھے، یہاں تک کہ وادی محسر سے اتر کر جب نبی ﷺ منیٰ میں داخل ہوئے تو فرمایا: ”ٹھیکری کی کنکریاں لے لو تاکہ رمی جمرات کی جا سکے،“ اور نبی ﷺ اپنے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کرنے لگے جس طرح انسان کنکری پھینکتے وقت کرتا ہے۔

Saina Fazal bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Arafah ki raat guzarne ke baad jab subah ke waqt humne Wadi Muzdalifah ko chhoda hai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se farmaya: “Itminaan aur sukoon ikhtiyar karo.” Iss waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari ko tez chalne se rok rahe thay, yahan tak ki Wadi Muhassar se utar kar jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Mina mein dakhil huay to farmaya: “Theekri ki kankriyan le lo taaki Rami Jamarat ki ja sake,” aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne hath se iss tarah ishara karne lage jis tarah insan kankri phenkte waqt karta hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُخْبِرُ، عَنِ الْفَضْلِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ غَدَاةَ جَمْعٍ لِلنَّاسِ حِينَ دَفَعْنَا:" عَلَيْكُمْ السَّكِينَةَ" وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ مِنًى حِينَ هَبَطَ مُحَسِّرًا، قَالَ:" عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي يُرْمَى بِهِ الْجَمْرَةُ"، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشِيرُ بِيَدِهِ كَمَا يَخْذِفُ الْإِنْسَانُ، وَقَالَ رَوْحٌ , وَالبُرْسَانِيُّ : عَشِيَّةَ عَرَفَةَ وَغَدَاةَ جَمْعٍ، وَقَالَا: حِينَ دَفَعُوا.