9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


The Hadith of Wabisa ibn Ma'bad al-Asadi, which was revealed in ar-Raqqah (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْأَسَدِيِّ نَزَلَ الرَّقَّةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18006

It is narrated by Wabsa (may Allah be pleased with him) that once I was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), my intention was that I would not leave any good deed or sin without asking the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it. When I reached there, many people were present with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I started moving forward, pushing people aside. People started saying, "Wabsa! Step back from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I said, "I am Wabsa. Let me go near him because I like to be closer to him than anyone else." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also said to me, "Wabsa! Come closer." So I came so close that my knee was touching the knee of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Wabsa! What have you come to ask me?" I said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings of Allah be upon him) You tell me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have come to ask me about good and evil." I said, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) joined his three fingers and rubbed my chest with them and said, "Wabsa! Consult your own conscience. Righteousness is that which contents the heart and comforts the soul, and sin is that which pricks your heart and causes doubt in it, even if people keep giving you verdicts."


Grade: Da'if

حضرت وابصہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا میرا ارادہ تھا کہ میں کوئی نیکی اور گناہ ایسا نہیں چھوڑوں گا جس کے متعلق نبی ﷺ سے نہ پوچھ لوں، جب میں وہاں پہنچا تو نبی ﷺ کے پاس بہت سے لوگ موجود تھے، میں لوگوں کو پھلانگتا ہوا آگے بڑھنے لگا، لوگ کہنے لگے وابصہ! نبی ﷺ سے پیچھے ہٹو، میں نے کہا کہ میں وابصہ ہوں، مجھے ان کے قریب جانے دو، کیونکہ مجھے تمام لوگوں میں سب سے زیادہ ان کے قریب ہونا پسند ہے، نبی ﷺ نے بھی مجھ سے فرمایا وابصہ! قریب آجاؤ، چنانچہ میں اتنا قریب ہوا کہ میرا گھٹنا نبی ﷺ کے گھٹنے سے لگنے لگا۔ نبی ﷺ نے فرمایا وابصہ تم مجھ سے کیا پوچھنے کے لئے آئے ہو، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ آپ ہی بتائیے، نبی ﷺ نے فرمایا تم مجھ سے نیکی اور نگاہ کے متعلق پوچھنے کے لئے آئے ہو، میں نے عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ اپنی تین انگلیاں اکٹھی کیں اور ان سے میرے سینے کو کریدتے ہوئے فرمایا وابصہ! اپنے نفس سے فتوی لیا کرو، نیکی وہ ہوتی ہے جس میں دل مطمئن ہوتا ہے اور نفس کو سکون ملتا ہے اور گناہ وہ ہوتا ہے جو تمہارے دل میں کھٹکتے ہے اور دل میں تردد رہتا ہے، اگرچہ لوگ تمہیں فتوی دیتے رہیں۔

Hazrat Wabsa Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua mera irada tha ki mein koi neki aur gunah aisa nahi chhorun ga jis ke mutalliq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se na puch lun, jab mein wahan pahuncha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass bahut se log mojood thay, mein logon ko phalangta hua aage badhne laga, log kahne lage Wabsa! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se peeche hatu, mein ne kaha ki mein Wabsa hun, mujhe un ke qareeb jane do, kyunki mujhe tamam logon mein sab se zyada un ke qareeb hona pasand hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi mujh se farmaya Wabsa! Qareeb a jao, chunancha mein itna qareeb hua ki mera ghutna Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghutne se lagne laga. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Wabsa tum mujh se kya puchne ke liye aye ho, mein ne arz kiya Ya Rasul Allah! (صلى الله عليه وآله وسلم) aap hi bataiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mujh se neki aur negah ke mutalliq puchne ke liye aye ho, mein ne arz kiya ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni teen ungliyan ikatthi kin aur un se mere seene ko kuredte huye farmaya Wabsa! Apne nafs se fatwa liya karo, neki woh hoti hai jis mein dil mutmain hota hai aur nafs ko sukoon milta hai aur gunah woh hota hai jo tumhare dil mein khटकte hai aur dil mein taraddud rahta hai, agarche log tumhen fatwa dete rahen.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا الزُّبَيْرُ أَبُو عَبْدِ السَّلَامِ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِكْرَزٍ ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي جُلَسَاؤُهُ وَقَدْ رَأَيْتُهُ، عَنْ وَابِصَةَ الْأَسَدِيِّ ، قَالَ: عَفَّانُ حَدَّثَنِي غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَمْ يَقُلْ: حَدَّثَنِي جُلَسَاؤُهُ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ لَا أَدَعَ شَيْئًا مِنَ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ إِلَّا سَأَلْتُهُ عَنْهُ، وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَسْتَفْتُونَهُ، فَجَعَلْتُ أَتَخَطَّاهُمْ، فَقَالُوا: إِلَيْكَ يَا وَابِصَةُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قُلْتُ: دَعُونِي فَأَدْنُوَ مِنْهُ، فَإِنَّهُ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ أَنْ أَدْنُوَ مِنْهُ. قَالَ:" دَعُوا وَابِصَةَ، ادْنُ يَا وَابِصَةُ". مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا. قَالَ: فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى قَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ:" يَا وَابِصَةُ أُخْبِرُكَ أَمْ تَسْأَلُنِي؟" قُلْتُ: لَا بَلْ أَخْبِرْنِي. فَقَالَ:" جِئْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ". فَقَالَ: نَعَمْ. فَجَمَعَ أَنَامِلَهُ فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِهِنَّ فِي صَدْرِي، وَيَقُولُ:" يَا وَابِصَةُ، اسْتَفْتِ قَلْبَكَ وَاسْتَفْتِ نَفْسَكَ". ثَلَاثَ مَرَّاتٍ،" الْبِرُّ: مَا اطْمَأَنَّتْ إِلَيْهِ النَّفْسُ، وَالْإِثْمُ: مَا حَاكَ فِي النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ فِي الصَّدْرِ، وَإِنْ أَفْتَاكَ النَّاسُ وَأَفْتَوْكَ" .