10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين


The Hadith of Safwan ibn Asal al-Muradi

حَدِیث صَفوَانَ بنِ عَسَّال المرَادِیِّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18092

It is narrated on the authority of Safwan (may Allah be pleased with him) that once a Jew said to his companion, "Come, let us go to this Prophet and ask him about this verse: 'Indeed, We gave Moses nine clear signs.'" He replied, "Don't call him a Prophet because if they hear this, they will become even more arrogant. Anyway, let's go!" So, they went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and inquired about the meaning of this verse. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) explained, "Do not associate anyone with Allah in worship, do not steal, do not commit adultery, do not kill anyone unjustly whom Allah has forbidden to kill, do not practice magic, do not consume interest, do not hand over an innocent person to an authority to be killed, do not accuse a chaste woman of adultery (or he said, do not flee from the battlefield), and O Jews! You are specifically commanded not to transgress the limits regarding the Sabbath." Hearing this, both of them kissed the blessed hands of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and kissed his feet as well, saying, "We bear witness that you are indeed the Prophet of Allah." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Then why do you not follow me?" They replied, "Prophet David (peace be upon him) prayed that there should always be prophets among his progeny. We fear that if we embrace Islam, the Jews will kill us."


Grade: Da'if

حضرت صفوان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک یہودی نے اپنے ساتھی سے کہا کہ آؤ! اس نبی کے پاس چل کر اس آیت کے متعلق ان سے پوچھتے ہیں کہ " ہم نے موسیٰ کو نو واضح نشانیاں دی تھیں " اس نے کہا کہ انہیں نبی مت کہو کیونکہ اگر انہوں نے یہ بات سن لی ان کی چار آنکھیں ہوجائیں گی، بہرحال! انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اس آیت کے متعلق دریافت کیا تو نبی کریم ﷺ نے اس کی تفصیل بتاتے ہوئے فرمایا اللہ کے ساتھ کسی کو شریک مت ٹھہراؤ چوری مت کرو، زنا مت کرو، کسی ایسے شخص کو ناحق قتل مت کرو جسے قتل کرنا اللہ نے حرام قرار دیا ہو، جادو مت کرو، سود مت کھاؤ کسی بےگناہ کو کسی طاقتور کے پاس مت لے جاؤ کہ وہ اسے قتل کردے کسی پاکدامن پر بدکاری کی تہمت نہ لگاؤ (یا یہ فرمایا کہ میدان جنگ سے راہ فرار اختیار نہ کرو) اور اے یہودیو! تمہیں خصوصیت کے ساتھ حکم ہے کہ ہفتہ کے دن کے معاملے میں حد سے تجاوز نہ کرو۔ یہ سن کر ان دونوں نے نبی کریم ﷺ کے دست مبارک چومے اور پاؤں کو بھی بوسہ دیا اور کہنے لگے کہ ہم آپ کے نبی ہونے کی گواہی دیتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر تم میری پیروی کیوں نہیں کرتے؟ انہوں نے جواب دیا کہ حضرت داؤد (علیہ السلام) نے یہ دعاء فرمائی تھی کہ ہمیشہ ان کی اولاد میں نبی آتے رہیں، ہمیں اندیشہ ہے کہ اگر ہم نے اسلام قبول کرلیا تو یہودی ہمیں قتل کردیں گے۔

Hazrat Safwan razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba aik yahodi ne apne sathi se kaha ki aao! iss nabi ke paas chalkar iss ayat ke mutalliq inn se poochte hain ki "hum ne Musa ko nau wazeh nishaniyan di thi" usne kaha ki inhen nabi mat kaho kyunki agar inhon ne yeh baat sun li inn ki chaar aankhen ho jaayengi, beherhaal! inhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se iss ayat ke mutalliq daryaft kiya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss ki tafseel batate huye farmaya Allah ke sath kisi ko sharik mat thehrao chori mat karo, zina mat karo, kisi aise shakhs ko nahaq qatal mat karo jise qatal karna Allah ne haram qarar diya ho, jadu mat karo, sud mat khao kisi begunah ko kisi taqatwar ke paas mat le jaao ki woh use qatal karde kisi pakdamann par badkari ki tohmat na lagao (ya yeh farmaya ki maidan جنگ se raah farar ikhtiyar na karo) aur aye yahodiyo! tumhen khususiyat ke sath hukm hai ki hafta ke din ke mamle mein hadd se tajawuz na karo. Yeh sunkar inn donon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dast mubarak choome aur paon ko bhi bosa diya aur kehne lage ki hum aap ke nabi hone ki gawahi dete hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir tum meri pairvi kyun nahin karte? inhon ne jawab diya ki Hazrat Dawood alaihissalam ne yeh dua farmaai thi ki hamesha inn ki aulad mein nabi aate rahen, humein andesha hai ki agar hum ne Islam qubool karliya to yahodi humein qatal kar denge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . ح وَحَدَّثَنَاهُ يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ ، قَالَ يَزِيدُ: الْمُرَادِيِّ، قَالَ: قَالَ: يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ: اذْهَبْ بِنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ يَزِيدُ: إِلَى هَذَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَسْأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ سورة الإسراء آية 101، فَقَالَ: لَا تَقُلْ لَهُ نَبِيٌّ، فَإِنَّهُ إِنْ سَمِعَكَ لَصَارَتْ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ. فَسَأَلَاهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا، وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَلَا تَسْحَرُوا، وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ، وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً، أَوْ قَالَ: تَفِرُّوا مِنَ الزَّحْفِ شُعْبَةُ الشَّاكُّ، وَأَنْتُمْ يَا يَهُودُ عَلَيْكُمْ خَاصَّةً أَنْ لَا تَعْتَدُوا" قَالَ يَزِيدُ:" تَعْدُوا فِي السَّبْتِ" . فَقَبَّلَا يَدَهُ وَرِجْلَهُ، قَالَ يَزِيدُ: يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ، وَقَالاَ: نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ. قَالَ:" فَمَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تَتَّبِعَانِي؟" قَالاَ: إِنَّ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام دَعَا أَنْ لَا يَزَالَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ، وَإِنَّا نَخْشَى قَالَ يَزِيدُ: إِنْ أَسْلَمْنَا أَنْ تَقْتُلَنَا يَهُودُ.