10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The Hadith of Adi ibn Hatim at-Ta'i (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li 'Adi ibn Hatim | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
| Rajulin | Anonymous Name | |
| Abi Ubayda | Abu Ubaydah ibn Huthayfah al-Absi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Sirin | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Hisham ibn Hassan | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| رَجُلٍ | اسم مبهم | |
| أَبِي عُبَيْدَةَ | أبو عبيدة بن حذيفة العبسي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18260
A man said that he told Hadrat Adi (may Allah be pleased with him), "I have come to know of a hadith narrated by you, but I would like to hear it from you directly." Hadrat Adi replied, "Very well. When I heard the news of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) claiming prophethood, I was greatly displeased. I left my area and went to the border of Rome and presented myself before Caesar. However, upon reaching there, I felt even more intensely displeased than when I had initially heard of his prophethood. I thought to myself that I should go and see this man. If he is a liar, he cannot harm me, and if he is truthful, then I will know." He continued, "So, I returned and went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). As I arrived, people started saying, 'Adi bin Hatim, Adi bin Hatim!' I reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said to me, 'O Adi! Accept Islam and you will find peace.' He repeated this phrase three times. I replied, 'But I already follow a religion.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I know your religion better than you do.' I asked, 'You know my religion better than I do?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes! Are you not one of the 'Rakusiya' who consume a quarter of their nation's spoils of war?' I said, 'Yes, I am.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Although this is not lawful in your religion.'" Hadrat Adi continued, "What the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said after that humbled me. Then he said, 'I know what is preventing you from accepting Islam. You think that the followers of this religion are weak and impoverished people who have been rejected by the Arabs. Tell me, do you know about the city of Hira?' I replied, 'I haven't seen it, but I have certainly heard of it.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'By the One in whose hands my soul is, Allah will perfect this religion until a woman travels from Hira and performs the pilgrimage to the Kaaba without any guard. And soon, the treasures of Khosrow will be conquered.'" Hadrat Adi added, "I asked in astonishment, 'Khosrow, son of Hormuzd?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, 'Yes! Khosrow, son of Hormuzd. And soon, so much wealth will be distributed that there will be no one left to accept it.' Hadrat Adi (may Allah be pleased with him) said, "Indeed, now a woman travels from Hira and performs the pilgrimage to the Kaaba without any guard. And I myself was among those who conquered the treasures of Khosrow, son of Hormuzd. And by the One in whose hands my soul is, the third prophecy will also come to pass because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has foretold it."
Grade: Hasan
ایک صاحب کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عدی رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ مجھے آپ کے حوالے سے ایک حدیث معلوم ہوئی ہے لیکن میں اسے خود آپ سے سننا چاہتا ہوں انہوں نے فرمایا بہت اچھا جب مجھے نبی کریم ﷺ کے اعلان نبوت کی خبر ملی تو مجھے اس پر بڑی ناگواری ہوئی میں اپنے علاقے سے نکل کر روم کے ایک کنارے پہنچا اور قیصر کے پاس چلا گیا لیکن وہاں پہنچ کر مجھے اس سے زیادہ شدید ناگواری ہوئی جو بعثت نبوت کی اطلاع ملنے پر ہوئی تھی، میں نے سوچا کہ میں اس شخص کے پاس جاکر تو دیکھوں اگر وہ جھوٹا ہو تو مجھے کوئی نقصان نہیں پہنچا سکے گا اور اگر سچا ہوا تو مجھے معلوم ہوجائے گا۔ چناچہ میں واپس آکر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا وہاں پہنچا تو لوگوں نے " عدی بن حاتم، عدی بن حاتم " کہنا شروع کردیا میں نبی کریم ﷺ کے پاس پہنچا نبی کریم ﷺ رحمہ اللہ نے مجھ سے فرمایا اے عدی! اسلام قبول کرلو سلامتی پاجاؤگے تین مرتبہ یہ جملہ دہرایا میں نے عرض کیا کہ میں تو پہلے سے ایک دین پر قائم ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں تم سے زیادہ تمہارے دین کو جانتا ہوں میں نے عرض کیا کہ آپ مجھ سے زیادہ میرے دین کو جانتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! کیا تم " رکوسیہ " میں سے نہیں ہو جو اپنی قوم کا چوتھائی مال غنیمت کھا جاتے ہیں؟ میں نے کہا کیوں نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا حالانکہ یہ تمہارے دین میں حلال نہیں ہے نبی کریم ﷺ نے اس سے آگے جو بات فرمائی میں اس کے آگے جھک گیا۔ پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں جانتا ہوں کہ تمہیں اسلام قبول کرنے میں کون سی چیز مانع لگ رہی ہے تم یہ سمجھتے ہو کہ اس دین کے پیروکار کمزور اور بےمایہ لوگ ہیں جنہیں عرب نے دھتکار دیا ہے یہ بتاؤ کہ تم شہر حیرہ کو جانتے ہو؟ میں نے عرض کیا کہ دیکھا تو نہیں ہے البتہ سناضرور ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اللہ اس دین کو مکمل کرکے رہے گا یہاں تک کہ ایک عورت حیرہ سے نکلے گی اور کسی محافظ کے بغیر بیت اللہ کا طواف کر آئے گی اور عنقریب کسریٰ بن ہرمز کے خزانے فتح ہوں گے میں نے تعجب سے پوچھا کسریٰ بن ہرمز کے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! کسریٰ بن ہرمز کے اور عنقریب اتنا مال خرچ کیا جائے گا کہ اسے قبول کرنے والا کوئی نہیں رہے گا۔ حضرت عدی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ واقعی اب ایک عورت حیرہ سے نکلتی ہے اور کسی محافظ کے بغیر بیت اللہ کا طواف کر جاتی ہے اور کسریٰ بن ہرمز کے خزانوں کو فتح کرنے والوں میں تو میں خود بھی شامل تھا اور اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے تیسری بات بھی وقوع پذیر ہو کر رہے گی کیونکہ نبی کریم ﷺ نے اس کی پیشین گوئی فرمائی ہے۔
Ek sahab kehte hain ke maine Hazrat Adi (رضي الله تعالى عنه) se arz kiya ke mujhe aap ke hawale se ek hadees maloom hui hai lekin main ise khud aap se sunna chahta hun unhon ne farmaya bahut achha jab mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke elan nabuyat ki khabar mili to mujhe is par badi nagawari hui main apne elake se nikal kar Rome ke ek kinare pahuncha aur Qaisar ke paas chala gaya lekin wahan pahunch kar mujhe is se zyada shadeed nagawari hui jo baath nabuyat ki ittila milne par hui thi, maine socha ke main is shakhs ke paas jakar to dekhon agar wo jhootha ho to mujhe koi nuqsan nahin pahuncha sake ga aur agar sacha hua to mujhe maloom ho jaye ga. Chunancha main wapas aakar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua wahan pahuncha to logon ne "Adi bin Hatim, Adi bin Hatim" kehna shuru kar diya main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahuncha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Rehmatullah Alaih ne mujh se farmaya aye Adi! Islam qubool kar lo salamati pao ge teen martaba yeh jumla dohraaya maine arz kiya ke main to pehle se ek deen par qaayam hun? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main tum se zyada tumhare deen ko janta hun maine arz kiya ke aap mujh se zyada mere deen ko jante hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! kya tum "Rukusiyah" mein se nahin ho jo apni qaum ka chauthai maal ghanimat kha jate hain? maine kaha kyun nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya halanke yeh tumhare deen mein halal nahin hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se aage jo baat farmai main is ke aage jhuk gaya. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main janta hun ke tumhen Islam qubool karne mein kaun si cheez maanay lag rahi hai tum yeh samajhte ho ke is deen ke pairakar kamzor aur bemaya log hain jinhen Arab ne dhutkar diya hai yeh batao ke tum shehar Hira ko jante ho? maine arz kiya ke dekha to nahin hai albatta suna zaroor hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai Allah is deen ko mukammal kar ke rahe ga yahan tak ke ek aurat Hira se nikle gi aur kisi muhafiz ke baghair Baitullah ka tawaf kar aaye gi aur anqareeb Kisra bin Hurmuz ke khazane fatah honge maine taajjub se poocha Kisra bin Hurmuz ke? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan! Kisra bin Hurmuz ke aur anqareeb itna maal kharch kiya jaye ga ke use qubool karne wala koi nahin rahe ga. Hazrat Adi (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke waqai ab ek aurat Hira se nikalti hai aur kisi muhafiz ke baghair Baitullah ka tawaf kar jati hai aur Kisra bin Hurmuz ke khazano ko fatah karne walon mein to main khud bhi shamil tha aur is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai teesri baat bhi waqo'a pazeer ho kar rahe gi kyunke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki peshingoi farmai hai.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ رَجُلٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ : حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْكَ، قَالَ: نَعَمْ، لَمَّا بَلَغَنِي خُرُوجُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَرِهْتُ خُرُوجَهُ كَرَاهَةً شَدِيدَةً، خَرَجْتُ حَتَّى وَقَعْتُ نَاحِيَةَ الرُّومِ، وَقَالَ، يَعْنِي يَزِيدَ: بِبَغْدَادَ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى قَيْصَرَ، قَالَ: فَكَرِهْتُ مَكَانِي ذَلِكَ أَشَدَّ مِنْ كَرَاهِيَتِي لِخُرُوجِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَوْلَا أَتَيْتُ هَذَا الرَّجُلَ، فَإِنْ كَانَ كَاذِبًا لَمْ يَضُرَّنِي، وَإِنْ كَانَ صَادِقًا عَلِمْتُ، قَالَ: فَقَدِمْتُ فَأَتَيْتُهُ، فَلَمَّا قَدِمْتُ قَالَ النَّاسُ: عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ، عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي:" يَا عَدِيُّ بْنَ حَاتِمٍ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ" ثَلَاثًا. قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي عَلَى دِينٍ، قَالَ:" أَنَا أَعْلَمُ بِدِينِكَ مِنْكَ" فَقُلْتُ: أَنْتَ أَعْلَمُ بِدِينِي مِنِّي؟! قَالَ:" نَعَمْ، أَلَسْتَ مِنَ الرَّكُوسِيَّةِ، وَأَنْتَ تَأْكُلُ مِرْبَاعَ قَوْمِكَ؟" قُلْتُ: بَلَى. قَالَ:" فَإِنَّ هَذَا لَا يَحِلُّ لَكَ فِي دِينِكَ". قَالَ: فَلَمْ يَعْدُ أَنْ قَالَهَا، فَتَوَاضَعْتُ لَهَا، فَقَالَ:" أَمَا إِنِّي أَعْلَمُ مَا الَّذِي يَمْنَعُكَ مِنَ الْإِسْلَامِ، تَقُولُ إِنَّمَا اتَّبَعَهُ ضَعَفَةُ النَّاسِ، وَمَنْ لَا قُوَّةَ لَهُ، وَقَدْ رَمَتْهُمْ الْعَرَبُ، أَتَعْرِفُ الْحِيرَةَ؟" قُلْتُ: لَمْ أَرَهَا، وَقَدْ سَمِعْتُ بِهَا. قَالَ:" فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُتِمَّنَّ اللَّهُ هَذَا الْأَمْرَ حَتَّى تَخْرُجَ الظَّعِينَةُ مِنَ الْحِيرَةِ، حَتَّى تَطُوفَ بِالْبَيْتِ فِي غَيْرِ جِوَارِ أَحَدٍ، وَلَيَفْتَحَنَّ كُنُوزَ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ" قَالَ: قُلْتُ: كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ؟! قَالَ:" نَعَمْ، كِسْرَى بْنُ هُرْمُزَ، وَلَيُبْذَلَنَّ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ" . قَالَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ: فَهَذِهِ الظَّعِينَةُ تَخْرُجُ مِنَ الْحِيرَةِ، فَتَطُوفُ بِالْبَيْتِ فِي غَيْرِ جِوَارٍ، وَلَقَدْ كُنْتُ فِيمَنْ فَتَحَ كُنُوزَ كِسْرَى بْنِ هُرْمُزَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَكُونَنَّ الثَّالِثَةُ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَالَهَا.