10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The remaining Hadith of Ammar ibn Yasir (may Allah be pleased with him)
بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ammārin | Ammar ibn Yasir al-Ansari | Sahabi |
abū mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
shaqīqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمَّارٍ | عمار بن ياسر العنسي | صحابي |
أَبُو مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18328
Shaqiq (may Allah have mercy on him) said: Once I was sitting with Abu Musa Al-Ash'ari (may Allah be pleased with him) and Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him). Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "O Abu Abdur-Rahman! Tell me, if a person becomes impure and he does not find water, will he remain in a state of Janabah for a whole month and not be allowed to perform Tayammum?" He replied, "No, even if he doesn't find water for a whole month." Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "Then what about this verse of Surah Ma'idah in which Allah Almighty says, 'And if you are ill, or on a journey, or one of you comes from the place of relieving himself, or you have touched women, and you find no water, then perform Tayammum with pure earth.'" Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) replied, "If people are allowed this, they will start performing Tayammum with dust and praying even in the slightest cold." Abu Musa (may Allah be pleased with him) asked, "Do you consider it disliked only for this reason?" He replied, "Yes!"
Grade: Sahih
شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ حضرت ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ اور حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ کہنے لگے اے ابوعبدالرحمن! یہ بتائیے کہ اگر کوئی آدمی ناپاک ہوجائے اور اسے پانی نہ ملے تو کیا وہ ایک مہینے تک جنبی ہی رہے گا اسے تیمم کرنے کی اجازت نہ ہوگی؟ انہوں نے فرمایا نہیں خواہ ایک مہینے تک پانی نہ ملے حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے فرمایا حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے فرمایا پھر سورت مائدہ کی اس آیت کا کیا کریں گے جس میں اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ " اگر تمہیں پانی نہ ملے تو پاک مٹی سے تیمم کرلو " حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے جواب دیا کہ اگر لوگوں کو اس کی اجازت دے دی گئی تو وہ معمولی سردی میں بھی مٹی سے تیمم کرکے نماز پڑھنے لگیں گے حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا آپ صرف اسی وجہ سے ہی اسے مکروہ سمجھتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا جی ہاں!
Shaqeeq rehmatullah alaih kehte hain ki main ek martaba Hazrat Abumusaa Ashari razi Allah tala anhu aur Hazrat Abdullah bin Masood razi Allah tala anhu ke saath baitha hua tha Hazrat Abumusaa Ashari razi Allah tala anhu kehne lage ae Abuabdurrehman yeh bataiye ki agar koi aadmi napaak hojae aur usse pani na mile to kya woh ek mahine tak junubi hi rahega usse tayammum karne ki ijazat na hogi unhon ne farmaya nahi chahe ek mahine tak pani na mile Hazrat Abumusaa razi Allah tala anhu ne farmaya Hazrat Abumusaa razi Allah tala anhu ne farmaya phir Surah Maida ki is ayat ka kya karenge jis mein Allah taala farmate hain ki agar tumhe pani na mile to paak mitti se tayammum karlo Hazrat Ibn Masood razi Allah tala anhu ne jawab diya ki agar logon ko iski ijazat de di gai to woh mamooli sardi mein bhi mitti se tayammum karke namaz padhne lagege Hazrat Abumusaa razi Allah tala anhu ne poocha kya aap sirf isi wajah se hi isse makrooh samajhte hain unhone farmaya ji haan
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي مُوسَى وَعَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو مُوسَى: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا لَمْ يَجِدْ الْمَاءَ وَقَدْ أَجْنَبَ شَهْرًا، مَا كَانَ يَتَيَمَّمُ؟ قَالَ: لَا، وَلَوْ لَمْ يَجِدْ الْمَاءَ شَهْرًا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى: فَكَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الْآيَةِ فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ: فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا؟ قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَوْ رُخِّصَ لَهُمْ فِي هَذَا، لَأَوْشَكُوا إِذَا بَرَدَ عَلَيْهِمْ الْمَاءُ أَنْ يَتَيَمَّمُوا الصَّعِيدَ، ثُمَّ يُصَلُّوا. قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى: إِنَّمَا كَرِهْتُمْ ذَا لِهَذَا، قَالَ: نَعَمْ. قَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى : أَلَمْ تَسْمَعْ لِقَوْلِ عَمَّارٍ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ، فَأَجْنَبْتُ، فَلَمْ أَجِدْ الْمَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ:" إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ: وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ مَسَحَ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِصَاحِبَتِهَا، ثُمَّ مَسَحَ بِهَا وَجْهَهُ" ، لَمْ يُجِزْ الْأَعْمَشُ الْكَفَّيْنِ. قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ: أَلَمْ تَرَ عُمَر، لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ؟ قال أبو عبد الرحمن: قال أبي: وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ مَرَّةً قَالَ: فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ نَفَضَهَا، ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ، وَيمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ عَلَى الْكَفَّيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ.