10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين


The remaining Hadith of Ammar ibn Yasir (may Allah be pleased with him)

بَقِيَّةُ حَدِيثِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18329

Abu Musa (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once sent me on an errand. On the way, I became sexually impure and could not find water. So, I rolled in the dust like animals do. When I returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I mentioned this incident to him. He said, "It would have been sufficient for you to do this." Saying this, he struck the ground with his hand, then rubbed both hands together and wiped his face. Abdullah (may Allah be pleased with him) said, "Aren't you aware that Umar (may Allah be pleased with him) was not satisfied with Ammar's (may Allah be pleased with him) statement?" Shuqair (may Allah have mercy on him) said: I was once sitting with Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) and Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him). Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "O Abu Abdur-Rahman! Tell me, if a man becomes impure and does not find water, will he remain in a state of impurity for a month and not be allowed to perform Tayammum?" Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said, "No, even if he doesn't find water for a month." Abu Musa (may Allah be pleased with him) asked, "Then what about the verse in Surah Al-Ma'idah where Allah says, 'And if you find no water, then perform Tayammum with clean earth'?" Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) replied, "If people are allowed to do this, they will start performing Tayammum with dust and praying even in slight cold." Abu Musa (may Allah be pleased with him) asked, "Is this the only reason why you consider it disliked?" He replied, "Yes." Abu Musa (may Allah be pleased with him) said, "Did you not hear Ammar (may Allah be pleased with him) say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once sent him on an errand. He became sexually impure on the way and could not find water. So, he rolled in the dust like animals do. When he returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he mentioned this incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'It would have been sufficient for you to do this.' Saying this, he struck the ground with his hand, then rubbed both hands together and wiped his face." Abdullah (may Allah be pleased with him) said, "Aren't you aware that Umar (may Allah be pleased with him) was not satisfied with Ammar's (may Allah be pleased with him) statement?"


Grade: Sahih

حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ نے حضرت عمار رضی اللہ عنہ کی یہ بات نہیں سنی کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھے کسی کام سے بھیجا مجھ پر دوران سفر غسل واجب ہوگیا مجھے پانی نہیں ملا تو میں اسی طرح مٹی میں لوٹ پوٹ ہوگیا جیسے چوپائے ہوتے ہیں پھر میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس واقعے کا بھی ذکر کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہارے لئے تو صرف یہی کافی تھا، یہ کہہ کر نبی کریم ﷺ نے زمین پر اپنا ہاتھ مارا پھر دونوں ہاتھوں کو ایک دوسرے پر ملا اور چہرے پر مسح کرلیا حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ کو معلوم نہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے حضرت عمار رضی اللہ عنہ کی بات پر قناعت نہیں کی تھی؟ شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ حضرت ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ اور حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کہنے لگے اے ابوعبدالرحمن! یہ بتائیے کہ اگر کوئی آدمی ناپاک ہوجائے اور اسے پانی نہ ملے تو کیا وہ ایک مہینے تک جنبی ہی رہے گا اسے تیمم کرنے کی اجازت نہ ہوگی؟ انہوں نے فرمایا نہیں خواہ ایک مہینے تک پانی نہ ملے حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ نے فرمایا حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ نے فرمایا پھر سورت مائدہ کی اس آیت کا کیا کریں گے جس میں اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ " اگر تمہیں پانی نہ ملے تو پاک مٹی سے تیمم کرلو " حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے جواب دیا کہ اگر لوگوں کو اس کی اجازت دے دی گئی تو وہ معمولی سردی میں بھی مٹی سے تیمم کرکے نماز پڑھنے لگیں گے حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا آپ صرف اسی وجہ سے ہی اسے مکروہ سمجھتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا جی ہاں! حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ نے حضرت عمار رضی اللہ عنہ کی یہ بات نہیں سنی کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھے کسی کام سے بھیجا مجھ پر دوران سفر غسل واجب ہوگیا مجھے پانی نہیں ملا تو میں اسی طرح مٹی میں لوٹ پوٹ ہوگیا جیسے چوپائے ہوتے ہیں پھر میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس واقعے کا بھی ذکر کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہارے لئے تو صرف یہی کافی تھا، یہ کہہ کر نبی کریم ﷺ نے زمین پر اپنا ہاتھ مارا پھر دونوں ہاتھوں کو ایک دوسرے پر ملا اور چہرے پر مسح کرلیا حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا آپ کو معلوم نہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے حضرت عمار رضی اللہ عنہ کی بات پر قناعت نہیں کی تھی؟

Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya kya aap ne Hazrat Ammar (رضي الله تعالى عنه) ki yeh baat nahin suni ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kisi kaam se bheja mujh par dauran safar ghusl wajib hogaya mujhe pani nahin mila to main isi tarah mitti mein laut pot hogaya jaise chopaye hote hain phir main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to is waqeye ka bhi zikar kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tumhare liye to sirf yahi kaafi tha yeh kah kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen par apna hath mara phir dono hathon ko ek dusre par mila aur chehre par masah karliya Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya kya aap ko maloom nahin ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Ammar (رضي الله تعالى عنه) ki baat par qanaat nahin ki thi Shaqiq Rehmatullah Alaih kehte hain ki main ek martaba Hazrat Abumusa Ashari (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke sath baitha hua tha Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) kehne lage aye Abu-Abdurrehman yeh bataiye ki agar koi aadmi napaak hojaaye aur use pani na mile to kya woh ek mahine tak junubi hi rahega use tayammum karne ki ijazat na hogi unhon ne farmaya nahin chahe ek mahine tak pani na mile Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya phir Surah Maida ki is ayat ka kya karenge jis mein Allah Ta'ala farmate hain ki " agar tumhen pani na mile to paak mitti se tayammum karlo " Hazrat Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya ki agar logon ko iski ijazat de di gayi to woh mamuli sardi mein bhi mitti se tayammum karke namaz padhne lagenge Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne poochha kya aap sirf isi wajah se hi ise makrooh samajhte hain unhon ne farmaya ji haan Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya kya aap ne Hazrat Ammar (رضي الله تعالى عنه) ki yeh baat nahin suni ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kisi kaam se bheja mujh par dauran safar ghusl wajib hogaya mujhe pani nahin mila to main isi tarah mitti mein laut pot hogaya jaise chopaye hote hain phir main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to is waqeye ka bhi zikar kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tumhare liye to sirf yahi kaafi tha yeh kah kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen par apna hath mara phir dono hathon ko ek dusre par mila aur chehre par masah karliya Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya kya aap ko maloom nahin ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Ammar (رضي الله تعالى عنه) ki baat par qanaat nahin ki thi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ ، قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ: لَوْ أَنَّ رَجُلًا لَمْ يَجِدْ الْمَاء، لَمْ يُصَلِّ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَا، فَقَالَ أَبُو مُوسَى : أَمَا تَذْكُرُ إِذْ قَالَ عَمَّارٌ لِعُمَرَ: أَلَا تَذْكُرُ إِذْ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِيَّاكَ فِي إِبِلٍ، فَأَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، فَتَمَرَّغْتُ فِي التُّرَابِ، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرْتُهُ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ:" إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ هَكَذَا": وَضَرَبَ بِكَفَّيْهِ إِلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ مَسَحَ كَفَّيْهِ جَمِيعًا، وَمَسَحَ وَجْهَهُ مَسْحَةً وَاحِدَةً بِضَرْبَةٍ وَاحِدَةٍ؟ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَا جَرَمَ مَا رَأَيْتُ عُمَرَ قَنَعَ بِذَلِكَ؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى: فَكَيْفَ بِهَذِهِ الْآيَةِ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ: فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا سورة النساء آية 43؟ قَالَ: فَمَا دَرَى عَبْدُ اللَّهِ مَا يَقُولُ، وَقَالَ: لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي التَّيَمُّمِ، لَأَوْشَكَ أَحَدُهُمْ إِنْ بَرَدَ الْمَاءُ عَلَى جِلْدِهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ. قَالَ عَفَّانُ: وَأَنْكَرَهُ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، فَسَأَلْتُ حَفْصَ بْنَ غِيَاثٍ، فَقَالَ: كَانَ الْأَعْمَشُ يُحَدِّثُنَا بِهِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، وَذَكَرَ أَبَا وَائِلٍ.