10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين


The Hadith of Nu'man ibn Bashir from the Prophet (peace be upon him)

حَدِيثُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18358

Nauman (may Allah be pleased with him) reported: My father gave me a gift. My mother said to me, “Take a witness from among the people for this gift given to my son.” My father went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this matter to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Have you given (a similar gift) to all your sons like him?" He replied, "No." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go back."


Grade: Sahih

حضرت نعمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان کے والدنے انہیں کوئی تحفہ دیا ان سے میری والدہ نے کہا کہ اس عطیے پر میرے بیٹے کے لئے کسی کو گواہ بنالو میرے والد نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اس معاملے کا ذکر کردیا نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا کیا تم نے اپنے سارے بیٹوں کو بھی اسی طرح دے دیا ہے جیسے اسے دیا ہے؟ انہوں نے کہا نہیں تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا واپس چلے جاؤ۔

Hazrat Numaan (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki un ke wald ne unhen koi tohfa diya un se meri walida ne kaha ki is atiye par mere bete ke liye kisi ko gawah bana lo mere wald Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur is mamle ka zikar kar diya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya kya tum ne apne sare beton ko bhi isi tarah de diya hai jaise ise diya hai? Unhon ne kaha nahin to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wapas chale jao.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ: ذَهَبَ أَبِي بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُشْهِدَهُ عَلَى نُحْلٍ نَحَلَنِيهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ مِثْلَ هَذَا؟" قَالَ: لَا، قَالَ:" فَأَرْجِعْهَا" .