1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
waḥumayd bn ‘abd al-raḥman al-ḥimyarī | Humayd ibn Abdur Rahman al-Himyari | Trustworthy |
yaḥyá bn ya‘mar | Yahya ibn Ya'mur al-Qaysi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn buraydah | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
‘uthmān bn ghiyāthin | Uthman ibn Ghayyath al-Rasibi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ | حميد بن عبد الرحمن الحميري | ثقة |
يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ | يحيى بن يعمر القيسي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ | عبد الله بن بريدة الأسلمي | ثقة |
عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ | عثمان بن غياث الراسبي | صدوق حسن الحديث |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 184
Yahya bin Ya'mur and Hamid bin Abdur-Rahman Himyari said that once we met Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), and we brought up the issue of predestination and mentioned the objections people raise. Upon hearing us, he said, "When you return to those people, tell them that Ibn Umar disassociates himself from you, and you should disassociate yourselves from him." He repeated this three times. Then he narrated this tradition: Umar (may Allah be pleased with him) said, "One day, we were sitting in the presence of the Prophet (peace and blessings be upon him) when suddenly a man appeared, with a handsome complexion, beautiful hair, and dressed in white clothes. Seeing this man, the people looked at each other and gestured, saying, 'We don't recognize him, and he doesn't seem to be a traveler.' This man said, 'O Messenger of Allah! May I come closer?' The Prophet (peace and blessings be upon him) granted him permission, so he sat down with his knees touching the Prophet's knees and his hands on the Prophet's thighs, and asked, 'What is Islam?' The Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'To testify that there is no deity worthy of worship except Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah, to establish prayer, pay Zakat, fast Ramadan, and perform Hajj to the House of Allah.' He then asked, 'What is faith?' He replied, 'To believe in Allah, His angels, His books, His messengers, the Last Day, and to believe in predestination, both good and bad.' He then asked, 'What is Ihsan (righteousness)?' He replied, 'To worship Allah as if you see Him, and if you cannot achieve this state, then know that He sees you.' He then asked, 'When will the Hour (Day of Judgment) be established?' He replied, 'The one being asked does not know more than the one asking, meaning we are both unaware of this matter.' He then said, 'Then tell me some of its signs.' He replied, 'When you see barefoot, naked, destitute shepherds competing in constructing tall buildings, and slave women giving birth to their mistresses, then the Hour is near.' When the man left, the Prophet (peace and blessings be upon him) said, 'Bring that man back to me.' The Companions (may Allah be pleased with them) went out searching for him but could not find him. Two or three days later, the Prophet (peace and blessings be upon him) said to Umar (may Allah be pleased with him), 'O Ibn al-Khattab! Do you know who that questioner was?' He replied, 'Allah and His Messenger know best.' He said, 'That was Jibril (Gabriel), who came to teach you the important matters of your religion.'" The narrator said that a man from the tribe of Juhainah or Muzaynah also asked the Prophet (peace and blessings be upon him), "O Messenger of Allah! The deeds that we do, are they already decreed, or do we have a choice in them?" He replied, "They are already decreed." He said, "O Messenger of Allah! Then what is the benefit of doing good deeds?" He replied, "The deeds of the people of Paradise are made easy for them, and the deeds of the people of Hellfire are made easy for them."
Grade: Sahih
یحییٰ بن یعمر اور حمید بن عبدالرحمان حمیری کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہماری ملاقات سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے ہوئی، ہم نے ان کے سامنے مسئلہ تقدیر کو چھیڑا اور لوگوں کے اعتراضات کا بھی ذکر کیا، ہماری بات سن کر انہوں نے فرمایا کہ جب تم ان لوگوں کے پاس لوٹ کر جاؤ تو ان سے کہہ دینا کہ ابن عمر تم سے بَری ہے اور تم اس سے بَری ہو، یہ بات تین مرتبہ کہہ کر انہوں نے یہ روایت سنائی کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں، ایک دن ہم نبی ﷺ کی خدمت میں بیٹھے ہوئے تھے کہ اچانک ایک آدمی چلتا ہوا آیا، خوبصورت رنگ، خوبصورت بال اور سفید کپڑوں میں ملبوس اس آدمی کو دیکھ کر لوگوں نے ایک دوسرے کو دیکھا اور اشاروں میں کہنے لگے کہ ہم تو اسے نہیں پہچانتے اور یہ مسافر بھی نہیں لگتا۔ اس آدمی نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا میں قریب آ سکتا ہوں؟ نبی ﷺ نے اسے اجازت دے دی، چنانچہ وہ نبی ﷺ کے گھٹنوں سے گھٹنے ملا کر اور نبی ﷺ کی رانوں پر ہاتھ رکھ کر بیٹھ گیا اور کہنے لگا کہ اسلام کیا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس بات کی گواہی دینا کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود ہو ہی نہیں سکتا اور یہ کہ محمد ﷺ اللہ کے پیغمبر ہیں، نیز یہ کہ آپ نماز قائم کریں، زکوٰۃ ادا کریں، رمضان کے روزے رکھیں اور حج بیت اللہ کریں۔“ اس نے اگلا سوال یہ پوچھا کہ ایمان کیا ہے؟ فرمایا: ”تم اللہ پر، اس کے فرشتوں، جنت وجہنم، قیامت کے بعد دوبارہ جی اٹھنے اور تقدیر پر یقین رکھو“، اس نے پھر پوچھا کہ احسان کیا ہے؟ فرمایا: ”تم اللہ کی رضا حاصل کرنے کے لئے کوئی عمل اس طرح کرو گویا کہ تم اسے دیکھ رہے ہو، اگر تم یہ تصور نہیں کر سکتے تو کم از کم یہی تصور کر لو کہ وہ تو تمہیں دیکھ ہی رہا ہے۔“ اس نے پھر پوچھا کہ قیامت کب آئے گی؟ فرمایا: ”جس سے سوال پوچھا جا رہا ہے وہ پوچھنے والے سے زیادہ نہیں جانتا یعنی ہم دونوں ہی اس معاملے میں بےخبر ہیں“، اس نے کہا کہ پھر اس کی کچھ علامات ہی بتا دیجئے؟ فرمایا: ”جب تم یہ دیکھو کہ جن کے جسم پر چیتھڑا اور پاؤں میں لیترا نہیں ہوتا تھا، غریب اور چرواہے تھے، آج وہ بڑی بڑی بلڈنگیں اور عمارتیں بنا کر ایک دوسرے پر فخر کرنے لگیں، لونڈیاں اپنی مالکن کو جنم دینے لگیں تو قیامت قریب آ گئی۔“ جب وہ آدمی چلا گیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ذرا اس آدمی کو بلا کر لانا، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم اس کی تلاش میں نکلے تو انہیں کچھ نظر نہ آیا، دو تین دن بعد نبی ﷺ نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے فرمایا: ”اے ابن خطاب! کیا تمہیں علم ہے کہ وہ سائل کون تھا؟“ انہوں نے عرض کیا، اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔ فرمایا: ”وہ جبرائیل علیہ السلام تھے جو تمہیں تمہارے دین کی اہم اہم باتیں سکھانے آئے تھے۔“ راوی کہتے ہیں کہ نبی ﷺ سے قبیلہ جہینہ یا مزینہ کے ایک آدمی نے بھی یہ سوال پوچھا تھا کہ یا رسول اللہ! ہم جو عمل کرتے ہیں کیا ان کا فیصلہ پہلے سے ہو چکا ہے یا ہمارا عمل پہلے ہوتا ہے؟ فرمایا: ”ان کا فیصلہ پہلے ہوچکا ہے“، اس نے عرض کیا: یا رسول اللہ! پھر عمل کا کیا فائدہ؟ فرمایا: ”اہل جنت کے لئے اہل جنت کے اعمال آسان کر دئیے جاتے ہیں اور اہل جہنم کے لئے اہل جہنم کے اعمال آسان کر دئیے جاتے ہیں۔“
Yahya bin Yaamir aur Hamid bin Abdurrahman Humairi kahte hain ki ek martaba hamari mulaqat Sayyiduna Abdullah bin Umar Radi Allahu anhuma se hui, hum ne un ke samne masla taqdeer ko chheda aur logon ke aitarazaat ka bhi zikr kiya, hamari baat sunkar unhon ne farmaya ki jab tum in logon ke paas laut kar jao to un se kah dena ki Ibn Umar tum se bari hai aur tum is se bari ho, yeh baat teen martaba kah kar unhon ne yeh riwayat sunaai ki Sayyiduna Umar Radi Allahu anhu farmate hain, ek din hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein baithe hue the ki achanak ek aadmi chalta hua aaya, khoobsurat rang, khoobsurat baal aur safaid kapdon mein malboos is aadmi ko dekh kar logon ne ek dusre ko dekha aur isharon mein kahne lage ki hum to ise nahin pehchante aur yeh musafir bhi nahin lagta. Is aadmi ne arz kiya: Ya Rasul Allah! kya main qareeb aa sakta hun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise ijazat de di, chunancha woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghutnon se ghutne mila kar aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raanon par hath rakh kar baith gaya aur kahne laga ki Islam kya hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is baat ki gawahi dena ki Allah ke alawa koi mabood ho hi nahin sakta aur yeh ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke paighambar hain, neez yeh ki aap namaz qaayam karen, zakat ada karen, Ramzan ke roze rakhen aur Hajj Baitullah karen." Is ne agla sawal yeh puchha ki Imaan kya hai? Farmaya: "Tum Allah par, is ke farishton, Jannat-Jahannam, qayamat ke baad dobara jee uthne aur taqdeer par yaqeen rakho", is ne phir puchha ki ehsaan kya hai? Farmaya: "Tum Allah ki raza hasil karne ke liye koi amal is tarah karo goya ki tum ise dekh rahe ho, agar tum yeh tasavvur nahin kar sakte to kam az kam yahi tasavvur kar lo ki woh to tumhen dekh hi raha hai." Is ne phir puchha ki qayamat kab aayegi? Farmaya: "Jis se sawal puchha ja raha hai woh puchhne wale se zyada nahin janta yani hum donon hi is mamle mein bekhabar hain", is ne kaha ki phir is ki kuchh alamat hi bata dijiye? Farmaya: "Jab tum yeh dekho ki jin ke jism par cheethda aur paon mein laitra nahin hota tha, gareeb aur charwahe the, aaj woh badi badi building aur imaraten bana kar ek dusre par fakhr karne lagein, laundiyaan apni malikain ko janm dene lagein to qayamat qareeb aa gai." Jab woh aadmi chala gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: zara is aadmi ko bula kar lana, Sahaba kiram Radi Allahu anhum is ki talaash mein nikle to unhen kuchh nazar na aaya, do teen din baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyiduna Umar Radi Allahu anhu se farmaya: "Aye Ibn Khattab! kya tumhen ilm hai ki woh sail kon tha?" Unhon ne arz kiya, Allah aur is ka Rasul hi behtar jante hain. Farmaya: "Woh Jibraeel Alaihissalam the jo tumhen tumhare deen ki aham aham baaten sikhane aaye the." Rawi kahte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se qabeela Jahina ya Mazeena ke ek aadmi ne bhi yeh sawal puchha tha ki ya Rasul Allah! hum jo amal karte hain kya in ka faisla pehle se ho chuka hai ya hamara amal pehle hota hai? Farmaya: "In ka faisla pehle ho chuka hai", is ne arz kiya: ya Rasul Allah! phir amal ka kya faida? Farmaya: "Ahl Jannat ke liye Ahl Jannat ke amal aasaan kar diye jate hain aur Ahl Jahannam ke liye Ahl Jahannam ke amal aasaan kar diye jate hain."
قَرَأْتُ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ ، قَالَا: لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ، وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ، فَقَالَ: إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ، فَقُولُوا: إِنَّ ابْنَ عُمَرَ مِنْكُمْ بَرِيءٌ، وَأَنْتُمْ مِنْهُ بُرَآءُ ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنَّهُمْ بَيْنَما هُمْ جُلُوسٌ، أَوْ قُعُودٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَاءَهُ رَجُلٌ يَمْشِي، حَسَنُ الْوَجْهِ، حَسَنُ الشَّعْرِ، عَلَيْهِ ثِيَابُ بَيَاضٍ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ: مَا نَعْرِفُ هَذَا، وَمَا هَذَا بِصَاحِبِ سَفَرٍ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، آتِيكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَجَاءَ فَوَضَعَ رُكْبَتَيْهِ عِنْدَ رُكْبَتَيْهِ، وَيَدَيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ، فَقَالَ: مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ:" شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ"، قَالَ: فَمَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ:" أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ، وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَالْقَدَرِ كُلِّهِ"، قَالَ: فَمَا الْإِحْسَانُ؟ قَالَ:" أَنْ تَعْمَلَ لِلَّهِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ"، قَالَ: فَمَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ:" مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ"، قَالَ: فَمَا أَشْرَاطُهَا؟ قَالَ:" إِذَا الْعُرَاةُ الْحُفَاةُ الْعَالَةُ رِعَاءُ الشَّاءِ تَطَاوَلُوا فِي الْبُنْيَانِ، وَوَلَدَتْ الْإِمَاءُ رَبَّاتِهِنَّ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: عَلَيَّ الرَّجُلَ"، فَطَلَبُوهُ، فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا، فَمَكَثَ يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، ثُمَّ قَالَ:" يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، أَتَدْرِي مَنْ السَّائِلُ عَنْ كَذَا وَكَذَا؟" قَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" ذَاكَ جِبْرِيلُ، جَاءَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ". (حديث موقوف) (حديث قدسي) قَالَ: وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ، أَوْ مُزَيْنَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِيمَا نَعْمَلُ، أَفِي شَيْءٍ قَدْ خَلَا أَوْ مَضَى، أَوْ فِي شَيْءٍ يُسْتَأْنَفُ الْآنَ؟ قَالَ:" فِي شَيْءٍ قَدْ خَلَا أَوْ مَضَى"، فَقَالَ رَجُلٌ، أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فِيمَا نَعْمَلُ؟ قَالَ:" أَهْلُ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَهْلُ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ"، قَالَ يَحْيَى، قَالَ: هُوَ هَكَذَا، يَعْنِي: كَمَا قَرَأْتَ عَلَيَّ.