11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
The Hadith of Harmalah al-Anbari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ حَرْمَلَةَ الْعَنْبَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Harmala ibn Abdullah al-Tamimi | Companion |
abī | Ulayba ibn Hurmula al-Tamimi | Uniquely documented by Ibn Haban |
ḍirghāmah bn ‘ulaybah bn ḥarmalat al-‘anbarī | Dirgham ibn 'Aliba al-'Anbari | Acceptable |
qurrah bn khālidin | Qurra ibn Khalid al-Sadusi | Trustworthy and Precise |
rūḥun | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | حرملة بن عبد الله التميمي | صحابي |
أَبِي | عليبة بن حرملة التميمي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
ضِرْغَامَةَ بْنِ عُلَيْبَةَ بْنِ حَرْمَلَةَ الْعَنْبَرِيِّ | ضرغامة بن عليبة العنبري | مقبول |
قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ | قرة بن خالد السدوسي | ثقة ضابط |
رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18720
Harmalah (may Allah be pleased with him) narrated: Once I was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I asked, "O Messenger of Allah, give me some advice." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Fear Allah and when you attend a gathering and then get up to leave, if you hear something good from it, then act upon it, and if you hear something bad being mentioned, then leave it."
Grade: Hasan
حضرت حرملہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! مجھے کوئی وصیت فرمادیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ سے ڈرا کرو اور جب کسی مجلس میں شریک ہونے کے بعد وہاں سے اٹھو اور ان سے کوئی اچھی بات سنو تو اس پر عمل کرو اور کسی بری بات کا تذکرہ کرتے ہوئے سنو تو اسے چھوڑ دو۔
Hazrat Harmalah RA se marvi hai keh aik martaba mein Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasulullah mujhe koi wasiyat farma den Nabi Kareem SAW ne farmaya Allah se daro karo aur jab kisi majlis mein sharik hone ke bad wahan se utho aur un se koi acchi baat suno to us par amal karo aur kisi buri baat ka tazkara karte hue suno to use chhor do.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ ضِرْغَامَةَ بْنِ عُلَيْبَةَ بْنِ حَرْمَلَةَ الْعَنْبَرِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي، قَالَ: " اتَّقِ اللَّهَ، وَإِذَا كُنْتَ فِي مَجْلِسِ فقمت منه فَسَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ مَا يُعْجِبُكَ، فَأْتِهِ، وَإِذَا سَمِعْتَهُمْ يَقُولُونَ مَا تَكْرَهُ فَاتْرُكْهُ" .