11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


The Hadith of Abdullah ibn Zam'a (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18906

It is narrated by Abdullah bin Zam'a, may Allah be pleased with him, that when the Prophet, peace and blessings be upon him, was on his deathbed, I was there with a group of Muslims. Bilal, may Allah be pleased with him, gave the call to prayer. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Tell someone to lead the people in prayer." I went out and saw Umar, may Allah be pleased with him, among the people, but Abu Bakr, may Allah be pleased with him, was not there. I said, "O Umar! Come forward and lead the prayer." So Umar, may Allah be pleased with him, came forward. When he said the takbir (the opening of the prayer), the Prophet, peace and blessings be upon him, heard his voice - and the voice of Umar, may Allah be pleased with him, was loud - and said, "Where is Abu Bakr? May Allah and the Muslims never approve of this! May Allah and the Muslims never approve of this!" Then someone was sent to Abu Bakr, may Allah be pleased with him, to call him. When he came, Umar, may Allah be pleased with him, had already finished leading the people in prayer. Then Abu Bakr, may Allah be pleased with him, led the people in prayer. Abdullah said, "Umar, may Allah be pleased with him, said to me, 'Alas! O Ibn Zam'a! What have you done to me? By Allah! When you told me to come forward, I thought that the Prophet, peace and blessings be upon him, had commanded you to do so. If it had not been so, I would never have led the people in prayer." I said to him, "By Allah, the Prophet, peace and blessings be upon him, did not command me. But I did not see Abu Bakr, may Allah be pleased with him, so I did not find anyone more deserving of leading the prayer than you."

حضرت عبداللہ بن زمعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی کریم ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں مسلمانوں کے ایک گروہ کے ساتھ وہاں موجود تھا اتنے میں حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے نماز کے لئے اذان دی نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی سے کہہ دو کہ لوگوں کو نماز پڑھادے میں باہر نکالا تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ لوگوں میں موجود تھے اور حضرت ابوبکر صدیق موجود نہ تھے میں نے کہا کہ عمر! آگے بڑھ کر نماز پڑھائیے، چناچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ آگے بڑھ گئے جب انہوں نے تکبیر کہی اور نبی کریم ﷺ نے ان کی آواز سنی کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی آواز بلند تھی تو فرمایا کہ ابوبکر کہاں ہیں؟ اللہ اور مسلمان اس سے انکار کرتے ہیں اللہ اور مسلمان اس سے انکار کرتے ہیں، پھر حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے پاس کسی کو بھیج کر انہیں بلایا جب وہ آئے تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ لوگوں کو وہ نماز پڑھاچکے تھے پھر حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو نماز پڑھائی عبداللہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا ہائے افسوس! اے ابن زمعہ! یہ تم نے میرے ساتھ کیا کیا؟ بخدا! جب تم نے مجھے آگے بڑھنے کے لئے کہا تو میں یہی سمجھا کہ اس کا حکم تمہیں نبی کریم ﷺ نے دیا ہے اگر ایسا نہیں تھا تو میں لوگوں کو کبھی بھی نماز نہ پڑھاتا میں نے ان سے کہا کہ واللہ مجھے نبی کریم ﷺ نے اس کا حکم نہیں دیا تھا بلکہ مجھے حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ دکھائی نہیں دئیے تھے تو میں نے حاضرین میں آپ سے بڑھ کر کسی کو امامت کا مستحق نہیں پایا۔

Hazrat Abdullah bin Zam'ah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) marz ul wafat mein mubtala hue to mein Musalmanon ke ek giroh ke sath wahan mojood tha itne mein Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne namaz ke liye azan di Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi se keh do ki logon ko namaz parhade mein bahar nikala to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) logon mein mojood the aur Hazrat Abubakar Siddiq mojood na the maine kaha ki Umar aage badh kar namaz parhaiye chunache Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) aage badh gaye jab unhon ne takbeer kahi aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unki aawaz suni ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ki aawaz buland thi to farmaya ki Abubakar kahan hain Allah aur Musalman is se inkar karte hain Allah aur Musalman is se inkar karte hain phir Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke paas kisi ko bhij kar unhen bulaya jab wo aaye to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) logon ko wo namaz parha chuke the phir Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ne logon ko namaz parhai Abdullah kehte hain ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne mujh se farmaya haye afsos ae Ibn Zam'ah yeh tumne mere sath kya kiya بخدا jab tumne mujhe aage badhne ke liye kaha to mein yahi samjha ki iska hukum tumhen Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne diya hai agar aisa nahin tha to mein logon ko kabhi bhi namaz na parhata maine un se kaha ki Wallahu mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iska hukum nahin diya tha balki mujhe Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) dikhayi nahin diye the to maine hazireen mein aapse badh kar kisi ko imamat ka mustahiq nahin paya.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَسَدٍ ، قَالَ: لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَهُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ: دَعَا بِلَالٌ لِلصَّلاَةِ، فَقَالَ: " مُرُوا مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ" قَالَ: فَخَرَجْتُ، فَإِذَا عُمَرُ فِي النَّاسِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ غَائِبًا، فَقَالَ: قُمْ يَا عُمَرُ، فَصَلِّ بِالنَّاسِ. قَالَ: فَقَامَ، فَلَمَّا كَبَّرَ عُمَرُ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ، وَكَانَ عُمَرُ رَجُلًا مُجْهِرًا، قَالَ: فَقَال رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَأَيْنَ أَبُو بَكْرٍ؟ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ، يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ"، قَالَ: فَبَعَثَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ، فَجَاءَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى عُمَرُ تِلْكَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، قَالَ: وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ قَالَ لِي عُمَرُ وَيْحَكَ، مَاذَا صَنَعْتَ بِي يَا ابْنَ زَمْعَةَ، وَاللَّهِ مَا ظَنَنْتُ حِينَ أَمَرْتَنِي إِلَاَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ، وَلَوْلَا ذَلِكَ مَا صَلَّيْتُ بِالنَّاسِ، قَالَ: قُلْتُ: وَاللَّهِ مَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ حِينَ لَمْ أَرَ أَبَا بَكْرٍ رَأَيْتُكَ أَحَقَّ مَنْ حَضَرَ بِالصَّلاةِ .