11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
The Hadith of Umayyah ibn Makshi, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ أُمَيَّةَ بْنِ مَخْشِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umayyah bn makhshīyin | Umayya ibn Makhshi al-Khuza'i | Companion |
al-muthanná bn ‘abd al-raḥman al-khuzā‘ī | Al-Mathna bin Abdur Rahman Al-Khuzai | Maqbool |
jābir bn ṣubḥin | Jabir ibn Subh al-Rasibi | Thiqah |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
‘alī bn ‘abd al-lah | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَيَّةَ بْنَ مَخْشِيٍّ | أمية بن مخشي الخزاعي | صحابي |
الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ | المثنى بن عبد الرحمن الخزاعي | مقبول |
جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ | جابر بن صبح الراسبي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18963
Jabir bin Subh narrates that Mathna bin Abdur Rahman, whom I had the honor of accompanying to Wasit, used to say Bismillah in the beginning and at the last bite of the food. Once, I asked him, "You recite Bismillah at the beginning of the meal, then what is the need to say it again at the last bite?" He replied, "I'll tell you the reason. I heard my grandfather, Umayyah bin Makhshi, who was among the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), say that once a man was eating. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was watching him. The man did not recite Bismillah. When he reached the last bite, (he remembered that he had not recited Bismillah, so) he said, 'Bismillah awwalahu wa akhirahu (In the name of Allah, in the beginning and the end).' Hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'The devil was continuously eating with him. Then, when he recited Bismillah, the devil vomited everything that had gone into his stomach.'"
Grade: Da'if
جابر بن صبح کہتے ہیں کہ مثنی بن عبدالرحمن جن کی رفاقت مجھے واسط تک نصیب ہوئی ہے، کھانے کے آغاز اور آخری لقمے پر بسم اللہ فی اولہ و آخرہ کہتے تھے، ایک مرتبہ میں نے ان سے عرض کیا کہ آپ کھانے کے آغاز میں تو بسم اللہ پڑھ لیتے ہیں، پھر آخری لقمے پر یہ کہنے کی کیا ضرورت ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں تمہیں اس کی وجہ بتاتا ہوں، میں نے اپنے دادا حضرت امیہ بن مخشی کو جو نبی ﷺ کے صحابہ میں سے تھے یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ ایک مرتبہ ایک آدمی کھانا کھا رہا تھا، نبی ﷺ اسے دیکھ رہے تھے، اس نے بسم اللہ نہیں پڑھی، جب آخری لقمے پر پہنچا تو (اسے یاد آیا کہ بسم اللہ تو پڑھی نہیں، لہذا) اس نے یوں کہہ دیا، بسم اللہ اولہ و آخرہ، یہ سن کر نبی نے فرمایا شیطان اس کے ساتھ مسلسل کھانا کھاتا رہا، پھر جب اس نے بسم اللہ پڑھی تو اس کے پیٹ میں جو کچھ گیا، تھا، اس نے اس سب کی قئ کردی۔
Jibir bin Subah kehte hain ki Masni bin Abdurrahman jin ki rifaqat mujhe Wasit tak naseeb hui hai, khane ke aaghaz aur aakhri luqme par Bismillah fi awwalaha wa akhiraha kehte thay, ek martaba maine unse arz kiya ke aap khane ke aaghaz mein to Bismillah parh lete hain, phir aakhri luqme par ye kehne ki kya zaroorat hai? Unhon ne farmaya ke main tumhen iski wajah batata hun, maine apne dada Hazrat Umayya bin Makhshi ko jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba mein se thay ye kehte huye suna hai ke ek martaba ek aadmi khana kha raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) usey dekh rahe thay, usne Bismillah nahi parhi, jab aakhri luqme par pahuncha to (usey yaad aaya ke Bismillah to parhi nahi, lihaza) usne yun keh diya, Bismillah awwalaha wa akhiraha, ye sunkar Nabi ne farmaya Shaitan uske sath musalsal khana khata raha, phir jab usne Bismillah parhi to uske pet mein jo kuch gaya tha, usne us sab ki qai kardi.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ وَصَحِبْتُهُ إِلَى وَاسِطٍ، وَكَانَ يُسَمِّي فِي أَوَّلِ طَعَامِهِ وَفِي آخِرِ لُقْمَةٍ، يَقُولُ: بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّكَ تُسَمِّي فِي أَوَّلِ مَا تَأْكُلُ، أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ فِي آخِرِ مَا تَأْكُلُ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ؟ قَالَ: أُخْبِرُكَ عَنْ ذَلِكَ: إِنَّ جَدِّي أُمَيَّةَ بْنَ مَخْشِيٍّ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْكُلُ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ، فَلَمْ يُسَمِّ حَتَّى كَانَ فِي آخِرِ طَعَامِهِ لُقْمَةٌ، فَقَالَ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ حَتَّى سَمَّى، فَلَمْ يَبْقَ فِي بَطْنِهِ شَيْءٌ إِلَّا قَاءَهُ" .