11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
The Hadith of Abdullah ibn Rabi'ah al-Salamiyy, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ السَّلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn rabī‘at al-sulamī | Abdullah ibn Rabiah al-Salami | Disputed Companionship |
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ السُّلَمِيّ | عبد الله بن ربيعة السلمي | مختلف في صحبته |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18964
It is narrated on the authority of Abdullah bin Rabia that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was on a journey. He heard the Mu'adhin saying "Ash-hadu an la ilaha illallah" (I bear witness that there is no God but Allah), so he himself said, "Ash-hadu an la ilaha illallah." Then when he (the Mu'adhin) said "Ash-hadu anna Muhammadan Rasoolullah" (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah), the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Ash-hadu anna Muhammadan Rasoolullah." Then he said, "Find out, this man must be a shepherd of goats or someone who has renounced his family." Then, when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, descended from the valley, he passed by a dead goat whose skin had been removed and thrown away. The Prophet said, "Do you think that this (goat) has become insignificant in the sight of its owners? As insignificant as it is in the sight of its owners, the entire world is even more insignificant in the sight of Allah."
Grade: Sahih
حضرت عبداللہ بن ربیعہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کسی سفر میں تھے، آپ نے مؤذن کو اشہد ان لا الہ الا اللہ کہتے ہوئے سنا تو خود بھی فرمایا اشھد ان لا الہ الا اللہ، پھر جب اس نے اشھد ان محمد رسول اللہ کہا تو نبی ﷺ نے فرمایا اشھد ان محمد رسول اللہ، پھر فرمایا معلوم کرو یہ آدمی بکریوں کا چرواہا ہوگا یا اپنے اہل خانہ سے کنارہ کش ہوگا، پھر جب نبی ﷺ وادی سے نیچے اترے تو ایک مردار بکری کے پاس سے گذر ہوا جس کی کھال اتار کر اسے پھینک دیا گیا تھا، نبی نے فرمایا کیا تم یہ سمجھتے ہو کہ یہ اپنے مالکوں کی نظر میں حقیر ہوگئی ہے؟ جتنی یہ اپنے مالکوں کی نظر میں حقیر ہے، ساری دنیا اللہ کی نظر میں اس سے بھی زیادہ حقیر ہے۔
Hazrat Abdullah bin Rabia se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi safar mein thay, aap ne moazzin ko ashadu an la ilaha illallah kahte huye suna to khud bhi farmaya ashadu an la ilaha illallah, phir jab us ne ashadu anna muhammadur rasulullah kaha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ashadu anna muhammadur rasulullah, phir farmaya maloom karo yeh aadmi bakriyon ka charwaha hoga ya apne ahl e khana se kinara kash hoga, phir jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wadi se neeche utre to ek murdaar bakri ke paas se guzar hua jis ki khaal utaar kar usey pehna di gai thi, Nabi ne farmaya kya tum yeh samajhte ho ki yeh apne malikon ki nazar mein haqir ho gai hai? Jitni yeh apne malikon ki nazar mein haqir hai, sari duniya Allah ki nazar mein us se bhi zyada haqir hai.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ السُّلَمِيّ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَسَمِعَ مُؤَذِّنًا يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ" قَالَ:" أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ" فقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَشْهَدُ أَنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ" فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَجِدُونَهُ رَاعِيَ غَنَمٍ أَوْ عَازِبًا عَنْ أَهْلِهِ"، فَلَمَّا هَبَطَ الْوَادِي، قَالَ: مَرَّ عَلَى سَخْلَةٍ مَنْبُوذَةٍ، فَقَالَ:" أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَيِّنَةً عَلَى أَهْلِهَا لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا" .