11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
The Hadith of Nafi' ibn Utbah ibn Abi Waqqas, may Allah be pleased with him
حَدِيثُ نَافِعِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
nāfi‘ bn ‘tbh | Nafi' ibn 'Utba al-Zuhri | Companion |
jābir bn smrh | Jabir ibn Samura al-'Amiri | Sahabi (Companion) |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū isḥāq ya‘nī al-fazārī | Ibrahim ibn Muhammad al-Fazari | Imam, Trustworthy, Hadith Preserver |
mu‘āwiyah bn ‘amrw | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
نَافِعِ بْنِ عُتْبَةَ | نافع بن عتبة الزهري | صحابي |
جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ | جابر بن سمرة العامري | صحابي |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ | إبراهيم بن محمد الفزاري | إمام ثقة حافظ |
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18973
It is narrated on the authority of Nafi' bin 'Utbah (may Allah be pleased with him) that once I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on an expedition. A people from the west came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). They were wearing woolen clothes. They met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) near a hillock. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting and they were standing. I came and stood among them. I memorized four things from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You will fight the people of the Arabian Peninsula and Allah will grant you victory over them. Then you will fight the Persians and Allah will grant you victory over them. Then you will fight the Romans and Allah will grant you victory over them. Then you will fight the Dajjal (Antichrist) and Allah will grant you victory over him."
Grade: Sahih
حضرت نافع بن عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کے ہمراہ کسی غزوے میں تھا، نبی کے پاس مغرب کی جانب سے ایک قوم آئی، ان لوگوں نے اون کے کپڑے پہن رکھے تھے، ایک ٹیلے کے قریب ان کا نبی ﷺ سے آمنا سامنا ہوا، نبی ﷺ تشریف فرما تھے اور وہ لوگ کھڑے ہوئے تھے، میں بھی آکر ان کے درمیان کھڑا ہوگیا، میں نے گن کر چار باتیں نبی ﷺ سے محفوظ کی ہیں، نبی نے فرمایا تم لوگ جزیرہ عرب کے لوگوں سے قتال کرو گے اور اللہ تمہیں ان پر فتح عطاء فرمائے گا اور پھر اہل فارس سے قتال کروگے اور اللہ ان پر بھی فتح دے گا، پھر اہل روم سے قتال کرو گے اور اللہ ان پر بھی فتح دے گا، پھر دجال سے قتال کرو گے اور اللہ اس پر بھی فتح دے گا۔
Hazrat Nafe bin Utba (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main Nabi ke hamrah kisi gazve mein tha, Nabi ke pass maghrib ki jaanib se ek qaum aai, in logon ne oon ke kapde pehan rakhe thay, ek teile ke qareeb in ka Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se aamna samna hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef farma thay aur wo log kharay huye thay, main bhi aakar in ke darmiyan khara hogaya, maine gin kar chaar baaten Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mahfooz ki hain, Nabi ne farmaya tum log Jazeera Arab ke logon se qatal karoge aur Allah tumhen in par fatah ata farmayega aur phir ahle Faris se qatal karoge aur Allah in par bhi fatah dega, phir ahle Room se qatal karoge aur Allah in par bhi fatah dega, phir Dajjal se qatal karoge aur Allah us par bhi fatah dega.
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَأَتَاهُ قَوْمٌ مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ عَلَيْهِمْ ثِيَابُ الصُّوفِ، فَوَافَقُوهُ عِنْدَ أَكَمَةٍ، وَهُمْ قِيَامٌ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَأَتَيْتُهُ فَقُمْتُ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ فَحَفِظْتُ مِنْهُ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ أَعُدُّهُنَّ فِي يَدِي قَالَ: " تَغْزُونَ جَزِيرَةَ الْعَرَبِ فَيَفْتَحُهَا اللَّهُ، ثُمَّ تَغْزُونَ فَارِسَ فَيَفْتَحُهَا اللَّهُ، ثُمَّ تَغْزُونَ الرُّومَ فَيَفْتَحُهَا اللَّهُ، ثُمَّ تَغْزُونَ الدَّجَّالَ فَيَفْتَحُهُ اللَّهُ،" قَالَ نَافِعٌ: يَا جَابِرُ، أَلَا تَرَى أَنَّ الدَّجَّالَ لَا يَخْرُجُ حَتَّى تُفْتَحَ الرُّومُ.