11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Zaid ibn Arqam (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19267

It is narrated by Zayd bin Arqam (may Allah be pleased with him) that once a Jew did magic on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), due to which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained ill for several days. Then Jibril (Gabriel) came and said that a Jewish man has done magic on you, he has kept something tied with knots in such and such well, you send someone to get it from there. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Ali (may Allah be pleased with him) to take out that thing. Ali (may Allah be pleased with him) brought it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) opened it and as he opened the knots, he started to feel better, just as if he was untied from a rope. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not mention that Jew nor did he see his face until his death.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی یہودی نے نبی کریم ﷺ پر سحر کردیا جس کی وجہ سے نبی کریم ﷺ کئی دن بیمار رہے پھر حضرت جبرائیل آئے اور کہنے لگے کہ ایک یہودی شخص نے آپ پر سحر کردیا ہے اس نے فلاں کنوئیں میں کسی چیز پر کچھ گرہیں لگا رکھی ہیں آپ کسی کو بھیج کر وہ وہاں سے منگوالیں، نبی کریم ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو بھیج کر وہ چیز نکلوالی، حضرت علی رضی اللہ عنہ اسے لے کر آئے تو نبی کریم ﷺ نے اسے کھولا جوں جوں وہ گرہیں کھلتی جاتی تھیں، نبی کریم ﷺ اس طرح تندرست ہوتے جاتے تھے جیسے کسی رسی سے آپ کو کھول دیا گیا ہے ہو لیکن نبی کریم ﷺ نے اس یہودی کا کوئی تذکرہ کیا اور نہ ہی وصال تک اس کا چہرہ دیکھا۔

Hazrat Zaid bin Arqam razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba kisi Yahudi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par sihr kardiya jis ki wajah se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kai din bimar rahe phir Hazrat Jibraeel aaye aur kahne lage ki aik Yahudi shakhs ne aap par sihr kardiya hai usne falan kuen mein kisi cheez par kuchh giriyan laga rakhi hain aap kisi ko bhej kar wo wahan se mangwalen, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali razi Allah anhu ko bhej kar wo cheez nikalwali, Hazrat Ali razi Allah anhu use lekar aaye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use khola jun jun wo giriyan khulti jati thin, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah tandurust hote jate the jaise kisi rassi se aap ko khol diya gaya hai ho lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is Yahudi ka koi tazkara kiya aur na hi wisal tak uska chehra dekha.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ: سَحَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، قَالَ: فَاشْتَكَى لِذَلِكَ أَيَّامًا، قَالَ: فَجَاءَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام، فَقَالَ: إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ سَحَرَكَ، عَقَدَ لَكَ عُقَدًا فِي بِئْرِ كَذَا وَكَذَا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا مَنْ يَجِيءُ بِهَا، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَاسْتَخْرَجَهَا، فَجَاءَ بِهَا، فَحَلَّهَا، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَمَا ذَكَرَ لِذَلِكَ الْيَهُودِيِّ، وَلَا رَآهُ فِي وَجْهِهِ قَطُّ، حَتَّى مَاتَ .