11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة
Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abdur Rahman bin Nafi' bin Abd al-Harith al-Khuza'i | Abd al-Rahman ibn Nafi' al-Khuza'i | Disputed Companionship |
| Aba Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Abu al-Zinad | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
| Salihin | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
| Abi, haddathani | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'qub | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ نَافِعٍ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ الْخُزَاعِيَّ | عبد الرحمن بن نافع الخزاعي | مختلف في صحبته |
| أَبَا سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| أَبُو الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
| صَالِحٍ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
| أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19653
Narrated Abu Musa: Once I was with the Prophet (ﷺ) in some garden, when a man came and asked permission to enter. The Prophet (ﷺ) said, "Allow him to enter and give him the glad tidings of Paradise." I went out and it was Abu Bakr As-Siddiq. I said to him, "Come in, you have been granted permission and given the glad tidings of Paradise." He entered praising and glorifying Allah and sat down. Then another man asked permission to enter, and the Prophet (ﷺ) said, "Allow him to enter and give him the glad tidings of Paradise." I went out and it was Umar. I said to him, "Come in, you have been granted permission and given the glad tidings of Paradise." Umar entered praising and glorifying Allah and sat down. Then a third man asked permission to enter. The Prophet (ﷺ) said, "Allow him to enter and give him the glad tidings of Paradise after some hardship (he will suffer)." I went out and it was `Uthman. I told him to enter.
Grade: Sahih
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی باغ میں تھا ایک آدمی آیا اور اس نے سلام کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جاؤ اسے اجازت دے دو اور جنت کی خوشخبری بھی سنادو میں گیا تو وہ حضرت ابوبکرصدق رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ مسلسل اللہ کی تعریف کرتے ہوئے ایک جگہ پر بیٹھ گئے پھر دوسرا آدمی آیا اس نے بھی سلام کیا نبی کریم نے فرمایا اسے بھی اجازت اور خوشخبری دے دو میں گیا تو وہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ مسلسل اللہ کی تعریف کرتے ہوئے ایک جگہ پر بیٹھ گئے پھر تیسرا آدمی آیا اس نے بھی سلام کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جا کر اسے بھی اجازت دے دو اور ایک امتحان کے ساتھ جنت کی خوشخبری سنادو میں گیا تو وہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ تھے چناچہ ایسا ہی ہوا۔
Hazrat Abu Moosa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi bagh mein tha ek aadmi aaya aur usne salam kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jao use ijazat de do aur jannat ki khushkhabri bhi suna do main gaya to woh Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur jannat ki khushkhabri kabool kijiye woh musalsal Allah ki tareef karte hue ek jagah par baith gaye phir dusra aadmi aaya usne bhi salam kiya Nabi Kareem ne farmaya use bhi ijazat aur khushkhabri de do main gaya to woh Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur jannat ki khushkhabri kabool kijiye woh musalsal Allah ki tareef karte hue ek jagah par baith gaye phir teesra aadmi aaya usne bhi salam kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar use bhi ijazat de do aur ek imtehan ke sath jannat ki khushkhabri suna do main gaya to woh Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) the chunancha aisa hi hua.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، قَالَ: حَدَّثَ أَبُو الزِّنَادِ ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ نَافِعٍ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ الْخُزَاعِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا مُوسَى أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي حَائِطٍ بِالْمَدِينَةِ، عَلَى قُفِّ الْبِئْرِ مُدَلِّيًا رِجْلَيْهِ، فَدَقَّ الْبَابَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، فَفَعَلَ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَدَلَّى رِجْلَيْهِ، ثُمَّ دَقَّ الْبَابَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، فَفَعَلَ، ثُمَّ دَقَّ الْبَابَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ائْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، وَسَيَلْقَى بَلَاءً" فَفَعَلَ.